You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po

82 lines
2.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kcharselect.po to Ukrainian
# translation of kcharselect.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kcharselect.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&До кишені"
#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "До кишені &UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "До кишені &HTML"
#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&З кишені"
#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "З кишені UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "З кишені HTML"
#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Перегорнути"
#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Вирівнювання"
#: main.cc:16
msgid "KDE character selection utility"
msgstr "Утиліта вибору символів KDE"
#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Вдосконалення інтерфейсу"
#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Перетворення XMLUI"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@.kde.org"