You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmmedia.po

201 lines
5.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:24+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Funda Wang"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "fundawang@gmail.com"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "通知(&N)"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "高级(&A)"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "存储介质"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "存储介质控制面板模块"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "应用程序设计帮助"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "有待补充"
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "此系统不支持 HAL"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "此系统不支持 CD 轮询"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "所有 MIME 类型"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "启用 HAL 后端"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr "如果您想要启用硬件抽象层(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)支持,请选中此项。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "启用 CD 查询"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "选中此项以启用 CD 查询。"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "允许挂载后自动启动介质应用程序"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr "如果您想要在挂载设备后自动启动应用程序,请选中此项。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "介质类型:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr "此处列出了可监视的全部介质类型。选择介质类型可以对可用的动作进行过滤。如果您想要查看全部动作,请选择“全部 MIME 类型”。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "单击此处可添加动作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "单击此处可删除选中的动作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "单击此处可编辑选中的动作。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "切换为自动动作(&T)"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr "单击此处表明在检测到选中的介质类型后自动执行此动作(如果所选的是“全部 MIME 类型”,则此选项被禁用)。"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr "此处列出了可用的动作。您可以使用右侧的按钮修改。"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "编辑服务"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "可用的介质服务(&M)"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "显示服务的介质(&Y)"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "命令:"