You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
80 lines
2.4 KiB
80 lines
2.4 KiB
# Translation of krunapplet to Spanish
|
|
# translation of krunapplet.po to Spanish
|
|
# Translation to spanish
|
|
# Copyright (C) 2001-2002.
|
|
#
|
|
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
|
|
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005.
|
|
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:54+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:59
|
|
msgid "Run command:"
|
|
msgstr "Ejecutar orden:"
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:170
|
|
msgid "< Run"
|
|
msgstr "< Ejecutar"
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:177
|
|
msgid "Run >"
|
|
msgstr "Ejecutar >"
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:226
|
|
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
|
|
msgstr "Primero tiene que introducir una orden a ejecutar o una URL a abrir."
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to log out properly.\n"
|
|
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
|
|
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
|
|
"not be saved with a forced shutdown."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo salir correctamente.\n"
|
|
"No se puede contactar con el gestor de sesiones. Puede intentar forzar el "
|
|
"cierre pulsando las teclas Ctrl, Alt y Retroceso al mismo tiempo. Sepa sin "
|
|
"embargo, que con un cierre forzado no se guardará su sesión actual."
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:268
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
|
|
"cannot be found. Please correct the command\n"
|
|
"or URL and try again</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>No se puede encontrar el programa u orden\n"
|
|
"<b>%1</b>. Por favor, corrija la\n"
|
|
"orden o URL e inténtelo de nuevo.</qt>"
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:280
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
|
|
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>No se pudo ejecutar <b>%1</b>.\n"
|
|
"Por favor, corrija la orden o URL e inténtelo de nuevo.</qt>"
|