You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libtaskmanager.po

151 lines
2.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libtaskmanager.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:10-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "тағирдодашуда"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "Ба &Мизи Корӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Ба Мизи Кории Ҷорӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Печонидан"
#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Кушодан"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "&Ҳифзпарда"
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Ҳама ба &Мизи Корӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Ҳама &ба Мизи Кории Ҷорӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Печонидани Ҳама"
#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&Кушодани Ҳама"
#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "&Барқарар кардани Ҳама"
#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "&Пӯшидани Ҳама"
#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ҳамаи Мизҳои Корӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Пӯшидани Ҳама"
#~ msgid "&Always on Top"
#~ msgstr "&Ҳамеша дар Боло"
#~ msgid "&Restore"
#~ msgstr "&Барқарор кардан"