You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_floppy.po

108 lines
3.1 KiB

# translation of tdeio_floppy.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:10+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
"Wait until it is inactive and then try again."
msgstr ""
"Nu am putut accesa unitatea %1.\n"
"Unitatea este încă ocupată.\n"
"Aşteptaţi să-şi termine activitatea şi încercaţi din nou."
#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
msgstr ""
"Nu am putut scrie fişierul %1.\n"
"Discheta din unitatea %2 este probabil plină."
#: tdeio_floppy.cpp:214
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n"
"Probabil nu există nici o dischetă în unitatea %2"
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n"
"Probabil nu există o dischetă în unitatea %2 sau nu aveţi permisiuni să "
"accesaţi unitatea de disc."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n"
"Unitatea %2 nu este suportată."
#: tdeio_floppy.cpp:227
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n"
"Asiguraţi-vă că discheta din unitatea %2 este formatată DOS şi că permisiunile "
"pentru dispozitivul fişier (de exemplu \"/dev/fd0\") sînt setate corect (de "
"exemplu \"rwxrwxrwx\")."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n"
"Discheta din unitatea %2 nu este formatată DOS."
#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr ""
"Acces respins.\n"
"Nu am putut scrie în %1.\n"
"Discheta din unitatea %2 este protejată la scriere."
#: tdeio_floppy.cpp:244
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
msgstr ""
"Nu am putut citi sectorul iniţial (boot) pentru %1.\n"
"Probabil nu există nici o dischetă în unitatea %2."
#: tdeio_floppy.cpp:368
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"Nu am putut porni programul \"%1\".\n"
"Asiguraţi-vă că pachetul \"mtools\" este corect instalat pe sistemul "
"dumneavoastră."