You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
441 lines
9.7 KiB
441 lines
9.7 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<sect1 id="debugging-3-2">
|
|
<sect1info>
|
|
<title
|
|
>Depuració en &quantaplus;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Christopher</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Hornbaker</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>chrishornbaker@earthlink.net</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Linus</firstname
|
|
> <surname
|
|
>McCabe</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>Linus@McCabe.nu</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Antoni</firstname
|
|
><surname
|
|
>Bella</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bella5@teleline.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
<title
|
|
>Depuració en &quantaplus;</title>
|
|
|
|
<sect2 id="php-debugging-3-2">
|
|
<title
|
|
>Usar el depurador de &PHP;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Amb la versió 3.3 de &quantaplus; s'ha tornat a implementar la gestió del depurador. S'ha eliminat el suport per al &PHP; (3) atès que és obsolet, així com el suport per al depurador dbg. En el seu lloc, s'ha desenvolupat un sistema de connectors de depuració, per a permetre diferents implementacions dels connectors. </para>
|
|
<para
|
|
>En aquest moment tan sols hi ha un connector disponible, el qual afegeix suport per a usar &gubed; amb &quantaplus;. </para>
|
|
<para
|
|
>Per a usar un depurador per al vostre projecte, obriu les opcions del projecte i escolliu un connector del depurador adequat a les vostres necessitats. Per alterar les opcions específiques del depurador, premeu el botó "Opcions" que hi ha junt a la llista desplegable del connector del depurador. </para>
|
|
|
|
<sect3 id="php-debuggin-3-2-general">
|
|
<title
|
|
>Ús general</title>
|
|
<para
|
|
>Una vegada un projecte disposa d'un depurador activat, apareixeran alguns ítems addicionals en la interfície d'usuari de &quantaplus;: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Menú "Depurador"</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Apareixerà un menú nou des d'on podreu accedir a la majoria de les funcionalitats del depurador. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Barra d'eines "Depurador"</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Una barra d'eines amb accés als comandaments de depuració més comuns. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Vista d'eina "Variables"</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Una vista d'eina en la que es mostra el contingut de les variables d'inspecció. Per omissió apareix en la part esquerra. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Vista d'eina "Punts d'interrupció"</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Una vista d'eina en la que es llisten els punts d'interrupció, les línies i les condicions. Apareix per omissió en la part inferior. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Barra de vista "Sortida de depuració"</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Una barra de vista en la que es mostra la sortida del depurador (com en HTML). Apareix per omissió en la part inferior. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Segons el que suporti el connector del depurador, estarà disponible tota o un subconjunt de la següent funcionalitat. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sessió</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inicia la sessió</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Aquesta acció s'usa per a connectar amb el depurador, si fora necessari, o per a indicar-li que comenci a escoltar les peticiones de depuració. Aquesta acció es produeix per omissió quan s'obre un projecte que usa el depurador, pel que normalment no us haureu de capficar en això. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sessió</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Acaba la sessió</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Tot l'oposat de <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sessió</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inicia la sessió</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. Tanca una connexió amb el depurador o deixa d'atendre els resultats. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Envia petició HTTP</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Envia una petició HTTP al servidor per a iniciar una petició de depuració. Usar aquesta acció és equivalent a usar un navegador per a veure el document actual. La sortida de la petició finalitza al començament de la sortida de depuració. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pausa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Pausa l'execució d'un script </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Executa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Li diu al depurador que comenci a executar l'script i que enviï la informació de les variables d'inspecció i de la línia d'execució actual mentre avança. Si es fa mentre l'script està aturat, l'execució continuarà. Si es fa abans de que s'hagi iniciat una petició de depuració, l'script començarà a funcionar tan aviat com s'hagi iniciat la petició. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Li diu al depurador que comenci a executar l'script i que enviï la informació de les variables d'inspecció i de la línia d'execució actual mentre avança. Si es fa mentre l'script està aturat, l'execució continuarà. Si es fa abans de que s'hagi iniciat una petició de depuració, l'script començarà a funcionar tan aviat com s'hagi iniciat la petició. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Passa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Li diu al depurador que executi la següent instrucció en l'script, sense entrar en les funcions ni en les inclusions. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Avança</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Li diu al depurador que executi la següent instrucció en l'script, avançant en les funcions o inclusions, si és possible. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Retrocedeix</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Li diu al depurador que executi fins sortir de la funció actual. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Omet</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Li diu al depurador que ometi la següent instrucció i que continuï amb la següent, tal com si l'actual no existís. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Execució</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mata</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Li diu al depurador que mati l'script que s'està executant. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Punts d'interrupció</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Interromp quan...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Obre una caixa de diàleg a on podeu especificar els punts d'interrupció condicionals. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Punts d'interrupció</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alterna punt d'interrupció</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Alterna entre posar i treure un punt d'interrupció en la línia actual del cursor </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Punts d'interrupció</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Neteja punts d'interrupció</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Neteja tots els punts d'interrupció. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Variables</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Variable d'inspecció</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Obre una caixa de diàleg a on podeu indicar una variable o expressió que voleu observar. El valor del que s'observi apareixerà en la barra de vista d'eina de variables. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Depura</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Variables</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Estableix el valor de la variable</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Obre una caixa de diàleg a on podeu introduir un nou valor per a una variable. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="kxsldbg-debugging-3-2">
|
|
<title
|
|
>Usar &kxsl;, el depurador de &XSL;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kxsl; és la creació de Keith Isdale, així com aquesta secció de la documentació. &kxsl; és una interfície de &kde; i una KPart per a <command
|
|
>xsldbg</command
|
|
>, el qual el podeu trobar en http://xsldbg.sf.net, junt amb molts d'altres treballs d'en Keith. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a iniciar &kxsl;, seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Connectors</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kxsl;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si us plau, referiu-vos a la documentació de &kxsl; per a obtenir més informació a sobre del seu ús. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|