You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
424 lines
12 KiB
424 lines
12 KiB
<chapter id="panel-and-desktop">
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Paneler og desktoppen</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-panel">
|
|
<title
|
|
>&kicker;, &kde;'s panel</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
significance="preferred"
|
|
><primary
|
|
>Panel</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
significance="preferred"
|
|
><primary
|
|
>&kicker;</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kicker; er panelet til at starte program i K-desktopsmiljøet. Normalt vises den langs skærmens underkant, og optager hele skærmens bredde, men indstillingen kan ændres. &kicker; er noget af et supermarked for (næsten) alt du hurtigt vilhave adgang til. Foruden K-menuen, hvor du kan starte programmer, kan &kicker; også køre dokkede miniprogrammer såsom desktopsvælgeren, opgavelinjen eller uret og udvidelser som underpaneler. Med alle disse valg, kommer du formodentlig til at ville indstille &kicker; så den virker bedst for dig. Næste afsnit beskriver nogle almindelige måder at indstille panelet.</para>
|
|
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- FIXME: Titles and id's in this section should be more consistent -->
|
|
<sect1 id="kicker-configuring">
|
|
<title
|
|
>Indstilling af &kicker;</title>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="customize-panel-icons">
|
|
<title
|
|
>Indstil ikonerne i panelet</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Når du først starter &kde;, viser panelet nogle ikoner ved siden af <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>-menuen. De kan bruges til at starte de programmer de svarer til. For at se hvilket program som startes af hver ikon, holdes musemarkøren over ikonen indtil et værktøjsvink (et lille ekstra vindue) vises som fortæller programmets navn til dig.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Disse standardikoner svarer måske ikke til de programmer som du oftest bruger, så du kan fjerne dem du ikke vil have og tilføje ikoner for andre programmer som du bruger. For at fjerne en ikon, højreklikkes på ikonen og vælg <guilabel
|
|
>Fjern <replaceable
|
|
>programnavn</replaceable
|
|
> knap</guilabel
|
|
> i hurtigmenuen som vises. For at tilføje en ny ikon, højreklikkes på et tomt sted i panelet, og følg menupunktet <guisubmenu
|
|
>Tilføj program til panelet</guisubmenu
|
|
>. Det leder dig til en kopi af <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>-menuen, hvor du kan finde alle &kde;-programmer. For eksempel for at tilføje en ikon for musikafspilleren &juk;, følg menuerne til <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Tilføj program til panelet</guisubmenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Lyd og video</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&juk; (Musikafspillere)</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Ikonen vises så i panelet på det sted du <mousebutton
|
|
>højre</mousebutton
|
|
>klikkede.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="adding-extras-and-applets">
|
|
<title
|
|
>Tilføj ekstra funktioner og appletter</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Panelprogrammer</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kicker; kan tilføje mange slags punkter samt startikoner for programmer. Du finder disse punkter med samme menu som tidligere, men ved at vælge <guisubmenu
|
|
>Tilføj miniprogram til panelen...</guisubmenu
|
|
> eller <guisubmenu
|
|
>Tilføj nyt panel</guisubmenu
|
|
>. Punkterne i vinduet <guilabel
|
|
>Tilføj miniprogram</guilabel
|
|
> er små programmer som kan findes i panelet. <guilabel
|
|
>Forhåndsvisning og håndtering af desktop</guilabel
|
|
><indexterm
|
|
><primary
|
|
>Pager</primary
|
|
></indexterm
|
|
> er et eksempel på et miniprogram som viser et lille billede af hver virtuel desktop. (For mere information om virtuelle desktoppe, se <xref linkend="using-multiple-desktops"/>). Du kan skifte til en anden virtuel desktop ved at klikke på dets billede i desktopsvælgaren. </para>
|
|
<para
|
|
>Du finder information om de øvrige appletter tilgængelige med &kicker; i håndbogen for &kicker;. Skriv blot <userinput
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
> i &konqueror;s <guilabel
|
|
>stedlinje</guilabel
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-system-tray">
|
|
<sect2info>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><personname
|
|
> <firstname
|
|
>Simon</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Vermeersch</surname
|
|
> </personname
|
|
> <email
|
|
>titeuf@ph34rus.org</email
|
|
> </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect2info>
|
|
|
|
<title
|
|
>Statusfeltet</title>
|
|
|
|
<!-- Simon Vermeersch -->
|
|
<para
|
|
>Statusfeltet er stedet hvor program som kører, men ikke behøves direkte, kan beholdes. Visse program (såsom musikafspillere) vises der, eftersom du formodentlig vil beholde dem åbne, men for at de ikke skal tage op for meget plads på skærmen, vises kun en ikon i statusfeltet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Når du <mousebutton
|
|
>højre</mousebutton
|
|
>klikker på en sådan ikon, vises en hurtigmenu hvor du kan se nogle af programmets tilvalg (såsom spil, pause, stop, ... i en musikafspiller).</para>
|
|
<para
|
|
>Når du <mousebutton
|
|
>venstre</mousebutton
|
|
>klikker på den, vises programmets hovedvindue. Hvis du holder musen over ikonen, vises et værktøjsvink med information (i tilfældet med musikafspilleren er det information såsom nuværende sang). Programmer som normalt understøtter ikoner i statusfeltet er musikafspillere, IRC-klienter, filofaxer, ...</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>I de fleste af disse programmer kan du indstille om du ønsker at en ikon skal vises eller ej. For andre trick og tips om statusfeltet, se afsnittet om <xref linkend="system-tray"/>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="removing-panel-items">
|
|
<title
|
|
>Fjern punkter fra panelet</title>
|
|
|
|
<!-- TODO: Need a screenie to show the handles, since they're not very -->
|
|
<!-- easy to describe (and also very small - possible -->
|
|
<!-- accessibility/usability issue? -->
|
|
<para
|
|
>Du kan fjerne miniprogrammer og andre specialobjekter fra panelet med pilene på grebet til venstre i miniprogrammet. Højreklik på pilen, og vælg <guimenuitem
|
|
>Fjern <replaceable
|
|
>miniprogramnavn</replaceable
|
|
></guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-taskbar">
|
|
<title
|
|
>Opgavelinjen</title>
|
|
<!-- TODO: Screenie (again), write more about why taskbar is useful -->
|
|
<para
|
|
>Opgavelinjen er et objekt i panelet som viser en indgang for hvert vindue som du har åbnet. Du kan bruge opgavelinjen til at skifte mellem vinduer ved at klikke på indgangen for vinduet som du vil aktivere. Opgavelinjen har indgange for vinduer på hver virtuel desktop, inklusive vinduer som er minimeret.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-the-clipboard">
|
|
<sect1info>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
<title
|
|
>Brug af klippebordet</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Klippebord</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Det er ofte nyttigt at flytte nogen tekst eller et objekt i et program, fra et sted til et andet. Det er også meget almindeligt at behøve at duplikere noget tekst, hvis du for eksempel skriver det samme flere gange. Systemet for at gøre dette kaldes for <firstterm
|
|
>klippebordet</firstterm
|
|
>. Der er to noget forskellige måder at bruge systemet, som teknisk kaldes <quote
|
|
>markeringen</quote
|
|
> og <quote
|
|
><glossterm
|
|
>klippebordet</glossterm
|
|
></quote
|
|
>. Vi kigger på dem separat. </para>
|
|
|
|
<!-- TODO: Describe how to select text -->
|
|
|
|
<sect2 id="the-selection">
|
|
<title
|
|
>Markeringen</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Markering</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Denne metode bruger musen til at kopiere tekst fra et sted til et andet. Metoden er <orderedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Markér teksten du vil kopiere.</para
|
|
> </listitem
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Klik med musens midterste knap på stedet hvor du vil kopiere teksten. Det kan være i samme program som du kopierede teksten fra, eller i et helt andet program.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </orderedlist
|
|
> Hvis du har tre knapper på musen, er det enkelt, men hvis du ikke har det, er alt alligevel ikke tabt. Hvis du kun har to knapper, så forsøg at klikke på begge samtidigt i stedet for på en midterknap. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-clipboard-proper">
|
|
<title
|
|
>Klippebordet</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Klip</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Indsæt</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>Med denne metode kan du kopiere tekst, eller <quote
|
|
>klippe</quote
|
|
> den ud (det vil sige fjerne den fra et sted og flytte den til et andet). Med denne metode kan du enten bruge musen og menuvalgmulighederne, eller tastaturet. Begge måder angives, med menupunktet at bruge, fulgt af genvejstasten som gør det samme, sådan her:</para>
|
|
<para>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Klip</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> </para>
|
|
<para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<title
|
|
>Flyt (<quote
|
|
>udklippet</quote
|
|
>) tekst</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Markér teksten du vil klippe ud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Vælg <menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Klip</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i menuen, så fjernes teksten bort fra det nuværende sted.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Placér tekstmarkøren på stedet hvor du vil indsætte teksten. Det kan være i samme program som du fik teksten fra, eller et helt andet program. Vælg <menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
></shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Indsæt</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, så dukker teksten op på stedet hvor du placerede markøren.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>At kopiere tekst fra et sted til et andet er meget lignende: <orderedlist>
|
|
<title
|
|
>Kopiere tekst</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Markér teksten du vil kopiere.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Vælg <menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopiér</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i menuen, så kopieres teksten til klippebordet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Placér tekstmarkøren på stedet hvor du vil indsætte teksten. Det kan være i samme program som du fik teksten fra, eller et helt andet program. Vælg <menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
></shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Redigér</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Indsæt</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, så dukker teksten op på stedet hvor du placerede markøren.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="klipper">
|
|
<title
|
|
>Mere avanceret brug af klippebordet</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>&klipper;</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Klippebord</primary
|
|
><secondary
|
|
>Historik</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
<!-- Should we describe this advanced use, or just point to it? -->
|
|
<para
|
|
>Instruktionerne ovenfor beskriver den normale opførsel for <glossterm
|
|
>klippebordet</glossterm
|
|
>. Programmet &klipper;, som du kan tilføje som et minprogram i panelet (se <xref linkend="kicker-configuring"/> for instruktioner om hvordan man gør det), sørger for nogle nyttige klippebordsrelaterede funktioner, såsom en klippebordshistorik og muligheden for at ændre klippebordets og markeringens opførsel. Tag et kig i håndbogen for &klipper; for mere information.</para>
|
|
|
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Relateret information</title
|
|
>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Du finder mere information om &kicker;, &kde;'s panel, i hjælpecentret eller ved at indtaste <userinput
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
> i &konqueror;s <guilabel
|
|
>stedlinje</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Håndbogen for &klipper; har information om de avancerede funktioner for at håndtere klippebordet i &kde;. Du kan læse den i hjælpecentret eller ved at indtaste <userinput
|
|
>help:/klipper</userinput
|
|
> i &konqueror;s <guilabel
|
|
>stedlinje</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-related-information">
|
|
<title
|
|
>Relateret information</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Relateret information</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selvom en del information er præsenteret her, findes der meget mere information om &kicker;, vink, indstillinger, trick og ideer i &kicker;s håndbog. Du kan få adgang til den via &khelpcenter; eller ved helt enkelt at indtaste <userinput
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
> i &konqueror;s <guilabel
|
|
>stedlinje</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
End:
|
|
-->
|