You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po

262 lines
7.4 KiB

# translation of imgalleryplugin.po to Arabic
# translation of imgalleryplugin.po to
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001, 2004.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 17:47+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "أنشئ معرض الصور"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "معرض الصور لِـ %1"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "المظهر"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "مظهر الصفحة"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "&عنوان الصفحة:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "عدد ال&صور في كل سطر:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "اظهر إ&سم ملف الصورة"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "أظهر ح&جم ملف الصورة"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "أظهر أ&بعاد الصورة"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "إسم ال&محرف:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "&قياس المحرف:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&لون الأمامية:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "لون الخل&فية:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "المجلدات"
#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "إ&حفظ إلى ملف HTML:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr "<p>إسم ملف HTML الذي سيتم فيه حفظ المعرض هذا."
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr "<p>إذا كان يجب تضمين الأدلة الفرعية أثناء إنشاء معرض الصور أم لا."
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "بلا نهاية"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>يمكنك وضع حد أقصى لعدد المجلدات التي سيتفحصها برنامج انشاء معرض الصور عن "
"طريق تحديد حد أقصى لعمق الإعادة."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "أنسخ الملفات الأ&صلية"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>هذا يقوم بإنشاء نسخة من كل الصور حيث يكون مرجع معرض الصور هو هذه الصور "
"بدلاً من الصور الأصلية."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "إستعمل ملف الت&عليق"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
"<p>اذا قمت يتمكين هذا الخيار سيمكنك تحديد ملف تعليقات سيتم استخدامه لإنشاء "
"تعليقات للصور.<p>للتفاصيل حول نهيئة الملف الرجاء النظر إلى المساعدة \"ما "
"هذا ؟\" أدناه."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "م&لف التعليق:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
"<p>يمكنك تحديد إسم ملف التعليق هنا. إنّ ملف التعليق يحتوي على عناوين الصور "
"الفرعية. هيئة هذا الملف تكون:<p>إسم الملف 1:<br>الوصف<br><br>إسم الملف "
"2<br>الوصف<br><br>و هلم جرى"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "الأظافر"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "هيئة الصور &للأظافر:"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "قياس الأظافر:"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&عيّن عمق ألوان مختلف:"
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&انشئ معرض الصور..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "تعذر انشاء القابس ، الرجاء إرسال تقرير بالخطأ."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "إنشاء معرض للصور يعمل فقط على المجلدات المحلية."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "جاري إنشاء الأظافر"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "تعذر انشاء الدليل: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>عدد الصور</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>تم إنشائها في<i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>الدلائل الفرعية</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"تم إنشاء الظفر لِــ : \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"إن إنشاء الظفر لِــ : \n"
"%1\n"
" قد فشل"
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "ك. بايت"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "لم أتمكن من فتح الملف: %1"
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "الدلائل"
#~ msgid "Generate &XHTML"
#~ msgstr "توليد &XHTML"
#~ msgid ""
#~ "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Program error, please report a bug."
#~ msgstr ""
#~ "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: خطأ في البرنامج, فضلا قم بتقرير الخطأ"
#~ msgid "Add Image Name"
#~ msgstr "اضف اسم صورة"