You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkclock.po

120 lines
4.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmkclock.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 17:14+0500\n"
"Last-Translator: Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik TDE Teams"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rkovacs@khujand.orgyouth_opportunities@tajik.net"
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr ""
#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr ""
"Дар инҷо шумо метавонед иваз намоед таърих, рӯз, моҳ ва соли системаро "
#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Дар инҷо шумо метавонед таъғир диҳед вақти системаро. Бо зеркардани соҳаи "
"соат, дақиқа ё сония барои таъғирдиҳии маънои зарурӣ, ҳамчунон истифодаи "
"кнопкаи боло ва поён барои соз кардани таърих ё бо гузориши таърихи нав."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "Таърихро соз кардан наметавонад"
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Таърих & Вақт</h1> Ин модули роҳбари метавонад истифода шавад барои "
"сохтани таърихти система ва вақт. Агарчи ин сохторҳо фақат ба шумо ҳамчун "
"истифодакунанда таъсир намекунад яъне ба тамоми система. Шумо фақат "
"метавонед таъғир диҳед ин сохтоҳоро вақте ки шумо шурӯъ кунед Маркази "
"Идоракуниро ҳамчун (root). Агар шумо вожа дар реша надоред, ва ле шумо ҳис "
"мекунед ки вақти система бояд дуруст бошад ба Администратор муроҷиат кунед."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
msgid "TDE Clock Control Module"
msgstr "Роҳбарии Модули Соати TDE"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Муҳаррири аслӣ"
#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Гуселкунии равон"
#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr ""
#: tzone.cpp:52
#, fuzzy
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr ""
"Барои таъғир додани минтақаи вақт сиёҳ кунед соҳаи худро аз рӯйхати поён:"
#: tzone.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "Минтақаи вақти равон: "
#: tzone.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "Хато дар созкардани минтақаи вақти нав!"
#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "Хатогӣ дар минтақаи вақти"
#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[Интихоб нест]"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Ношинос"