You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po

123 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_mp3.po to Tajik
# translation of tdefile_mp3.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Abrorova Hiromon, 2004
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2004
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova Hiromon\n"
"Language-Team: <tajik>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:58
msgid "ID3 Tag"
msgstr "Борчасби ID3"
#: tdefile_mp3.cpp:65
msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
#: tdefile_mp3.cpp:69
msgid "Artist"
msgstr "Артист"
#: tdefile_mp3.cpp:73
msgid "Album"
msgstr "Албом"
#: tdefile_mp3.cpp:76
msgid "Year"
msgstr "Сол"
#: tdefile_mp3.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Тавсифот"
#: tdefile_mp3.cpp:83
msgid "Track"
msgstr "Сабт"
#: tdefile_mp3.cpp:86
msgid "Genre"
msgstr "Шева"
#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Technical Details"
msgstr "Ҷузъиётҳои Техникӣ"
#: tdefile_mp3.cpp:93
msgid "Version"
msgstr "Нусха"
#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "MPEG "
msgstr "MPEG "
#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Layer"
msgstr "Табақа"
#: tdefile_mp3.cpp:97
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
#: tdefile_mp3.cpp:98
msgid "Bitrate"
msgstr "Зуддии битӣ"
#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid " kbps"
msgstr " кбит/с"
#: tdefile_mp3.cpp:103
msgid "Sample Rate"
msgstr "Зуддии Намунавӣ"
#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Channels"
msgstr "Маҷроҳҳо"
#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: tdefile_mp3.cpp:108
msgid "Original"
msgstr "Ибтидоӣ"
#: tdefile_mp3.cpp:109
msgid "Length"
msgstr "Дарозӣ"
#: tdefile_mp3.cpp:112
msgid "Emphasis"
msgstr "Лаҳҷа"