|
|
# Translation of kcmview1394.po into Russian
|
|
|
# (C) 2003 TDE Russian Team.
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdebase/kcmview1394/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:64
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
|
|
|
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
|
|
|
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
|
|
|
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
|
|
|
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
|
|
|
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
|
|
|
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
|
|
|
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
|
|
|
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
|
|
|
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
|
|
|
"of the node<br>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Справа расположена информация о вашей конфигурации IEEE 1394.<br> Значение "
|
|
|
"столбцов:<br><b>Название</b>: названия порта или узла, номер может "
|
|
|
"изменяться при каждом сбросе шины.<br><b>GUID</b>: 64-битный GUID "
|
|
|
"ветки<br><b>Локально</b>: отмечено если ветка является портом IEEE 1394 "
|
|
|
"вашего компьютера<br><b>Isochronous</b>: отмечено если ветка совместима с "
|
|
|
"менеджером ресурсов isochronous<br><b>Циклический мастер</b>: отмечено если "
|
|
|
"ветка совместима с циклическим мастером<br><b>Пересылка</b>: отмечено если "
|
|
|
"ветка поддерживает пересылки данных isochronous<br><b>Шина</b>: отмечено "
|
|
|
"если ветка совместима с менеджером шины<br><b>Питание</b>: отмечено если "
|
|
|
"ветка совместима с устройством управления питанием<br><b>Точность</b>: "
|
|
|
"точность циклических часов ветки, от 0 до 100<br><b>Скорость</b>: скорость "
|
|
|
"ветки<br>"
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:195
|
|
|
msgid "Port %1:\"%2\""
|
|
|
msgstr "Порт %1:\"%2\""
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:208
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Node %1"
|
|
|
msgstr "Узел %1"
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:211
|
|
|
msgid "Not ready"
|
|
|
msgstr "Не готово"
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:315
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Неизвестно"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:22
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Название"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "GUID"
|
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:44
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
msgstr "Локально"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:55
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "IRM"
|
|
|
msgstr "Isochronous"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:66
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CRM"
|
|
|
msgstr "Циклический мастер"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:77
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "ISO"
|
|
|
msgstr "Пересылка"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:88
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "BM"
|
|
|
msgstr "Шина"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:99
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "PM"
|
|
|
msgstr "Питание"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:110
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Acc"
|
|
|
msgstr "Точность"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:121
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
msgstr "Скорость"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:132
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
msgstr "Поставщик"
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:178
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
|
|
msgstr "Генерировать сброс шины 1394"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
|
#~ msgstr "Form1"
|