You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po

273 lines
5.2 KiB

# TDE3 - tdefile_exr.pot Russian translation
# TDE3 - tdegraphics/tdefile_exr.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_exr/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: tdefile_exr.cpp:74
msgid "Format Version"
msgstr "Версия формата"
#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Tiled Image"
msgstr "Рисунок плиткой"
#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер"
#: tdefile_exr.cpp:80
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Размер эскизов"
#: tdefile_exr.cpp:83
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Thumbnail"
msgstr "Эскиз"
#: tdefile_exr.cpp:88
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Общие свойства"
#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Capture Date"
msgstr "Дата снимка"
#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "UTC Offset"
msgstr "Часовой пояс"
#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "Exposure Time"
msgstr "Время выдержки"
#: tdefile_exr.cpp:95
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "м"
#: tdefile_exr.cpp:97
msgid "X Density"
msgstr "Плотность"
#: tdefile_exr.cpp:98
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"
#: tdefile_exr.cpp:99
msgid "White Luminance"
msgstr "Яркость"
#: tdefile_exr.cpp:100
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " кандел на кв. метр"
#: tdefile_exr.cpp:101
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
#: tdefile_exr.cpp:105
msgid "ISO Speed"
msgstr "Скорость ISO"
#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
#: tdefile_exr.cpp:109
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "A"
msgstr "A"
#: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118
msgid "R"
msgstr "R"
#: tdefile_exr.cpp:112
msgid "G"
msgstr "G"
#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "B"
msgstr "B"
#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: tdefile_exr.cpp:119
msgid "U"
msgstr "U"
#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "V"
msgstr "V"
#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: tdefile_exr.cpp:131
msgid "Technical Details"
msgstr "Технические подробности"
#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Line Order"
msgstr "Порядок линий"
#: tdefile_exr.cpp:137
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Сведения 3dsMax"
#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "Local Time"
msgstr "Местное время"
#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "System Time"
msgstr "Системное время"
#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "Plugin Version"
msgstr "Версия модуля"
#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "EXR Version"
msgstr "Версия формата"
#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "Computer Name"
msgstr "Имя компьютера"
#: tdefile_exr.cpp:305
msgid "No compression"
msgstr "без сжатия"
#: tdefile_exr.cpp:308
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "сжатие RLE"
#: tdefile_exr.cpp:311
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, отдельные строки"
#: tdefile_exr.cpp:314
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, блоки строк"
#: tdefile_exr.cpp:317
msgid "piz compression"
msgstr "сжатие piz"
#: tdefile_exr.cpp:326
msgid "increasing Y"
msgstr "увеличение Y"
#: tdefile_exr.cpp:329
msgid "decreasing Y"
msgstr "уменьшение Y"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Версия формата"