|
|
# translation of tdecmshell.po into Russian
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdelibs/tdecmshell/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Григорий Мохин"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "mok@kde.ru"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
msgid "List all possible modules"
|
|
|
msgstr "Показать все доступные модули"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
msgid "Configuration module to open"
|
|
|
msgstr "Модуль настройки, который требуется открыть"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
msgid "Specify a particular language"
|
|
|
msgstr "Задать язык"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
|
|
|
msgstr "Встроить модуль с кнопками в окно с идентификатором <id>"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
|
|
|
msgstr "Встроить модуль без кнопок в окно с идентификатором <id>"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
msgid "Do not display main window"
|
|
|
msgstr "Не показывать главное окно"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:201
|
|
|
msgid "TDE Control Module"
|
|
|
msgstr "Модуль настройки TDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
|
|
msgid "A tool to start single TDE control modules"
|
|
|
msgstr "Утилита запуска модулей настройки TDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:205
|
|
|
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
|
|
msgstr "(c) 1999-2004, разработчики KDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "Разработчик"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
|
msgid "The following modules are available:"
|
|
|
msgstr "Доступны следующие модули:"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:246
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
msgstr "Описание отсутствует"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:316
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Configure - %1"
|
|
|
msgstr "Настройка — %1"
|