You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po

120 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_mp3.po to
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:58
msgid "ID3 Tag"
msgstr "Müzik Bilgisi"
#: tdefile_mp3.cpp:65
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: tdefile_mp3.cpp:69
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: tdefile_mp3.cpp:73
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: tdefile_mp3.cpp:76
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#: tdefile_mp3.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
#: tdefile_mp3.cpp:83
msgid "Track"
msgstr "Parça"
#: tdefile_mp3.cpp:86
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Detaylar"
#: tdefile_mp3.cpp:93
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "MPEG "
msgstr "MPEG "
#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Layer"
msgstr "Katman"
#: tdefile_mp3.cpp:97
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
#: tdefile_mp3.cpp:98
msgid "Bitrate"
msgstr "Veri akış hızı"
#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: tdefile_mp3.cpp:103
msgid "Sample Rate"
msgstr "Örnekleme Hızı"
#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
#: tdefile_mp3.cpp:108
msgid "Original"
msgstr "Orjinal"
#: tdefile_mp3.cpp:109
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: tdefile_mp3.cpp:112
msgid "Emphasis"
msgstr "Önem"
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Fodra"