You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
360 lines
20 KiB
360 lines
20 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kghostview;">
|
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>O Manual do &kghostview;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Pamela</firstname> <surname>Roberts</surname> <affiliation> <address><email>pamroberts@blueyonder.co.uk</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2001</year> <year>2002</year>
|
|
<holder>Pamela Roberts</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2002-09-28</date>
|
|
<releaseinfo>0.13.02</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>O &kghostview; mostra e imprime os arquivos nos formatos &PostScript; (<literal role="extension">.ps</literal>, <literal role="extension">.eps</literal>) e Portable Document Format (<literal role="extension">.pdf</literal>).</para>
|
|
<para>Este documento descreve o &kghostview; versão 0.13.2</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>linux</keyword>
|
|
<keyword>postscript</keyword>
|
|
<keyword>ghostview</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
<para>O &kghostview; mostra e imprime os arquivos nos formatos &PostScript; (<literal role="extension">.ps</literal>, <literal role="extension">.eps</literal>) e Portable Document Format (<literal role="extension">.pdf</literal>). É uma versão para o &kde; do programa de Tim Theisen <application>Ghostview</application>, que usa o Alladin <application>Ghostscript</application> para ver os documentos preparados na linguagem de descrição de páginas da <trademark class="registered">Adobe</trademark>, o &PostScript;. O &PostScript; é a mais importante linguagem de descrição de páginas para imprimir nos sistemas &UNIX; e este aplicativo poderá ser usado para pré-visualizar o material que se pretende imprimir ou para ler os documentos publicados 'online'. </para>
|
|
|
|
<para>Você poderá usar o &kghostview; com todas as versões recentes do <application>Ghostscript</application>. As versões mais recentes oferecem uma performance muito melhorada que poderá usufruir com o &kghostview;. </para>
|
|
|
|
<para>Se um documento não estiver em conformidade com a convenção de estrutura de documentos da <trademark class="registered">Adobe</trademark>, a funcionalidade do visualizador estará limitada. Por exemplo, se não existir nenhum índice analítico, os saltos no documento e a marcação das páginas não será possível. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="fundamentals">
|
|
<title>Fundamentos</title>
|
|
|
|
<para>Esta seção descreve o que você vê na janela principal do &kghostview;, as ações da Barra de Ferramentas e como poderá usar a Lista de Páginas. </para>
|
|
|
|
<para>Você poderá abrir várias instâncias do &kghostview; para ver diversos documentos. A barra de título no topo da janela mostra-lhe o nome do documento nessa janela. </para>
|
|
|
|
<para>A área principal mostra uma página do documento atual. Se a página for demasiado grande para caber dentro da janela, as barras de rolagem serão adicionadas automaticamente aos lados da área de apresentação, ainda que estas possam ser desativadas com o menu <guimenu>Configurações</guimenu>. </para>
|
|
<para>Observe que a Barra de Ferramentas e a Lista de Páginas poderão ser ocultas com as opções do menu <link linkend="settings">Configurações</link> para dar mais espaço na tela para a área do conteúdo. </para>
|
|
|
|
<para>Você poderá deslocar-se para cima e para baixo numa página com as teclas de seta <keysym>Acima</keysym> e <keysym>Abaixo</keysym>, ou com as opções <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Ler Documento para Cima </guimenuitem></menuchoice> (<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Espaço </keycap></keycombo>) e <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ler Documento para Baixo</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Espaço</keycap></keycombo>) para percorrer o documento por completo. </para>
|
|
|
|
<para>Os botões da barra de ferramentas <guibutton>Próxima Página</guibutton> e <guibutton>Página Anterior</guibutton> fazem o que eles dizem, ou você poderá saltar para qualquer página com um clique do &LMB; na entrada apropriada da Lista de Páginas. </para>
|
|
|
|
<para>Se estiver selecionado no menu <guimenu>Configurações</guimenu> será apresentada uma Lista de Páginas do lado esquerdo da janela. Esta lista possui duas colunas: a primeira poderá conter uma bandeira que indica que a página foi marcada, enquanto que a segunda contém os números da página. Você poderá usar esta lista de páginas para navegar pelo documento ou para marcar as páginas a imprimir. </para>
|
|
|
|
<para>Você poderá alternar a <quote>marcação da página</quote> para a página atual com o <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> ou, para qualquer página, se clicar com o &MMB; nela, dentro da Lista de Páginas. Você também poderá limpar ou alterar as suas marcações de páginas usando o menu que é ativado clicando com o &RMB; em qualquer área da Lista de Páginas ou ao selecionar o menu <link linkend="pagemarks">Marcas de Página</link>. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="primary-menu-items">
|
|
<title>A Barra de Menu</title>
|
|
|
|
<sect1 id="menufile">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Arquivo</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Abre</action> um arquivo. Se já estiver aberto algum atualmente, este será fechado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir Recente</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Abre</action> um arquivo selecionado a partir de uma lista de arquivos recentemente abertos. Se já estiver aberto algum arquivo atualmente, este será fechado.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Salvar Como...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Salva</action> o arquivo aberto atualmente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Imprime</action> o documento aberto atualmente. A janela Imprimir permitirá optar por imprimir todas as páginas ou apenas as marcadas.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Informações do Documento...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Mostra</action> algumas informações básicas sobre o documento.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Fecha</action> o &kghostview;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="view">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Recarregar</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Re-desenha</action> a página do documento atual.</para>
|
|
</listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ajustar à Largura da Página</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Redimensiona</action> a área visível de modo a que a largura de uma página caiba exatamente em toda a área principal visível.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Orientação</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Altera a orientação</action> da página visível. Você poderá optar entre <guimenuitem>Auto</guimenuitem>, <guimenuitem>Retrato</guimenuitem>, <guimenuitem>Paisagem</guimenuitem>, <guimenuitem>De Cabeça para Baixo</guimenuitem> e <guimenuitem>Paisagem Marítima</guimenuitem>, o que se assemelha ao <guimenuitem>Paisagem</guimenuitem>, mas com o outro lado para cima.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Tamanho do Papel</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Permite-lhe ver o documento como se tivesse sido impresso com vários <action>tamanhos de página</action> diferentes sem alterar a escala. Você deverá normalmente escolher o <guimenuitem>Auto</guimenuitem>.</para>
|
|
</listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ampliar</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Aumenta a escala de ampliação</action> da janela do documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Reduzir</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Diminui a escala de ampliação</action> da janela do documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Page Up</keycap> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Página Anterior</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Vai para a <action>página anterior</action> do documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Page Down</keycap> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Próxima Página</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Vai para a <action>próxima página</action> do documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Home</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Primeira Página</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Vai para a primeira página</action> do documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>End</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Última Página</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Vai para a última página</action> do documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ir Para a Página...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Vai para a página selecionada</action> do documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift; <keycap>Espaço</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ler Documento Para Cima</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Desloca-se para trás</action> por todo o documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ler Documento para Baixo</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Desloca-se para a frente</action> por todo o documento.</para> </listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pagemarks">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Marcas de Página</guimenu></title>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Você também poderá obter este menu clicando em qualquer parte da área da Lista de Páginas com o &RMB;. </para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Marcas de Página</guimenu> <guimenuitem>Marcar a Página Atual</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Alterna a marcação da página</action> atual.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Marcas de Página</guimenu> <guimenuitem>Marcar Todas as Páginas</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Marca</action> todas as páginas do documento.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Marcas de Página</guimenu> <guimenuitem>Marcar as Páginas Pares</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Marca todas as páginas pares</action> do documento. É usada em conjunto com a opção <guimenuitem>Marcar as Páginas Ímpares</guimenuitem> ou a <guimenuitem>Comutar a Marcação das Páginas</guimenuitem> para facilitar a impressão de um documento nos dois lados da folha numa impressora que só imprime de um lado.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Marcas de Página</guimenu> <guimenuitem>Marcar as Páginas Ímpares</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Marca as páginas ímpares</action> de um documento.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Marcas de Página</guimenu> <guimenuitem>Trocar as Marcas de Página</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Troca as marcações de páginas</action> para todas as páginas do documento.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Marcas de Página</guimenu> <guimenuitem>Remover as Marcas de Página</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Limpa as marcações das páginas</action> para todas as páginas do documento.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action> da barra de ferramentas.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action> da barra de estado.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Barras de Rolagem</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action> odas barras de rolagem horizontais e verticais.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Vigiar Arquivo</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Se esta opção estiver selecionada a área se <action>atualizará automaticamente</action> se o arquivo do documento for alterado.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Lista de Páginas</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para><action>Alterna (ativa ou desativa) a exibição</action> da lista de páginas.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Nomes das Páginas</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Se esta opção estiver selecionada, o <action>nome (se existir) da página atual é apresentado na Barra de Estado</action>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kghostview;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Mostra o <link linkend="config-dialog"><action>diálogo de configuração</action> do &kghostview;</link>.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="config-dialog">
|
|
<title>Configuração</title>
|
|
|
|
<para>O diálogo de configuração é acessado com a opção do menu <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar o &kghostview;...</guimenuitem></menuchoice>. Ele tem duas páginas, a <guilabel>Opções gerais</guilabel> e a <guilabel>Configuração do Ghostscript</guilabel> </para>
|
|
|
|
<sect1 id="general-settings">
|
|
<title>Opções gerais</title>
|
|
|
|
<para>Você poderá selecionar a opção <guilabel>Habilitar o anti-aliasing de fontes e imagens</guilabel> para desenhar suavemente o texto, mas observe que o anti-aliasing é intensivo em termos de memória e é mais lento que o desenho normal das fontes. As versões antigas do <application>Ghostscript</application> não conseguiam efetuar o anti-aliasing. </para>
|
|
|
|
<para>Selecione a opção <guilabel>Usar fontes da plataforma</guilabel> se você pretender usar as fontes nativas do seu sistema em vez de usar as que vêm com o <application>Ghostscript</application>. </para>
|
|
|
|
<para>Ative a opção <guilabel>Mensagens do Ghostscript em janela separada</guilabel> se você quiser ser informado das mensagens ou dos erros gerados pelo interpretador do <application>Ghostscript</application>. </para>
|
|
|
|
<para>Você poderá escolher se o &kghostview; usa uma paleta <guilabel>Monocromática</guilabel>, de <guilabel>Tons de Cinza</guilabel> ou a <guilabel>Cor</guilabel> para a área visível. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ghostscript-config">
|
|
<title>Configuração do <application>Ghostscript</application></title>
|
|
|
|
<para>Nesta página do diálogo, você poderá indicar o nome do executável do <guilabel>Interpretador</guilabel> de <application>Ghostscript</application> e os <guilabel>Argumentos não-antialiasing:</guilabel> e ainda os <guilabel>argumentos do Antialiasing</guilabel> que são passados ao mesmo. A configuração padrão deverá ser adequada para a maioria dos sistemas. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para>&kghostview; </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>Direitos Autorais do Programa:</title>
|
|
<listitem><para>Mark Donohoe <email>donohoe@kde.org</email> (autor original) 1998 </para></listitem>
|
|
<listitem><para>David Sweet <email>dsweet@kde.org</email> Manutenção 1999-2000 </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Wilco Greven <email>greven@kde.org</email> Manutenção atual </para></listitem>
|
|
<listitem><para>David Faure <email>faure@kde.org</email> (base da 'shell')</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Daniel Duley <email>mosfet@kde.org</email> (adaptação a Kparts)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Espen Sand <email>epsen@kde.org</email> (caixas de diálogo)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Direitos Autorais da Documentação 2001, 2002 Pamela Roberts <email>pamroberts@blueyonder.co.uk</email> </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalação</title>
|
|
|
|
<para>O &kghostview; faz parte do projeto do &kde; 3; os seus detalhes poderão ser encontrados em <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>. </para>
|
|
|
|
<para>Para usar o &kghostview;, você precisa ter o programa <application>Ghostscript</application> assim como o &kde; 3 instalados na sua máquina. A página pessoal do <application>Ghostscript</application> encontra-se em <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/">http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink> </para>
|
|
|
|
<para>A maioria das distribuições irá incluir o &kghostview;, mas se quiser você próprio obter o código-fonte, este poderá ser encontrado no pacote &package; em &kde-ftp;, o sítio de FTP principal do projeto do &kde;.</para>
|
|
|
|
<!--
|
|
<para>
|
|
To see if a later version of &kghostview; has been released, you can
|
|
take a look in <ulink
|
|
url="http://apps.kde.com">http://apps.kde.com</ulink>. </para>
|
|
-->
|
|
|
|
&install.compile.documentation;
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|