You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskmanager.po

148 lines
3.1 KiB

# translation of libtaskmanager.po to Czech
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/libtaskmanager/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "změněno"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Pok&ročilé"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr "&Dlaždice"
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "Na &plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na současnou p&lochu"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&Přesunout"
#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "Změnit veliko&st"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovat"
#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovat"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "Z&arolovat"
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr "Přesunout tlačítko úlohy"
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Vše na plo&chu"
#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Vše na s&oučasnou plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimalizovat vše"
#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximalizovat vše"
#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "&Obnovit vše"
#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "Za&vřít vše"
#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Podržet n&ad ostatními"
#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Podržet pod ostatní&mi"
#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Na celou o&brazovku"
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Všechny plochy"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr "V&levo"
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr "Vp&ravo"
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr "Na&hoře"
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr "Nahoře vl&evo"
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr "Nahoře vpr&avo"
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr "Dole vlev&o"
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr "Dole vpra&vo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Za&vřít vše"