You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
215 lines
14 KiB
215 lines
14 KiB
<chapter id="synchronization">
|
|
<title>Synkronisering af din &handheld;'s med en PC</title>
|
|
|
|
<para>Dette kapitel beskriver den synkroniseringsproces som &kpilot; bruger, fokuserende på &kpilot;'s dæmonfunktionalitet. Du kan synkronisere din &handheld; ved brug af <link linkend="builtin">interne fremvisere</link> og/eller <link linkend="conduits">kanaler</link>, afhængig af hvad du foretrækker. Kanaler tillader eksterne programmer at have en grænseflade til data på din &handheld;. </para>
|
|
|
|
<para>Det er en god idé at lave en <link linkend="backup">sikkerhedskopi</link> af din &handheld; regelmæssigt. Udover at sikkerhedskopiere, skulle det sjældent være nødvendigt at gøre noget andet end at droppe den håndholdte i kurven og trykke på &HotSync;-knappen. &kpilot;'s dæmonikon i statusfeltet vil blinke for at indikere at en synkronisering er i gang. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>&kpilot;-dæmonens popop-menu</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>&kpilot;-dæmonens popop-menu</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>&kpilot;-dæmonens popop-menu</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>For at definere hvilken type synkronisering &kpilot; vil udføre næste gang, kan du bruge hovedprogrammets <link linkend="menu-file"> <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> </menuchoice>-menu</link>, eller højreklikke på &kpilot;-dæmonens ikon der er i statusfeltet, og vælge en af menupunkterne i undermenuen <menuchoice> <guisubmenu>Næste synkronisering</guisubmenu> </menuchoice>. <tip><para>Hvis du svæver over &kpilot;-dæmonens ikon, vil et værktøjsvink vise dig hvilken type synkronisering &kpilot; vil udføre næste gang. </para></tip>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Kort fortalt er synkroniseringstyperne: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem><para><guilabel>HotSync (en gang)</guilabel>: dette giver en god balance mellem hastighed og datasikkerhed. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para><guilabel>FastSync (en gang)</guilabel>: synkronisér kun de databaser der har kanaler. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para><guilabel>FullSync (en gang)</guilabel>: det sikreste valg, men det tager den længste tid at fuldføre. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para><guilabel>Sikkerhedskopi (en gang)</guilabel>: kopiér alle data fra din &handheld; til din <acronym>PC</acronym>. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para><guilabel>Genopret fra sikkerhedskopi (en gang)</guilabel>: kopiér data fra en tidligere sikkerhedskopi fra PC'en til din &handheld;, og slet alle tidligere data der. <warning><para>Brug genoprettelsesfunktionaliteten med omhu, da du kan miste alle de nye data der er indtastet på din &handheld; siden sidste sikkerhedskopiering. </para></warning>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Kopiér den håndholdte til PC (en gang)</guilabel>: Kører alle kanaler og synkroniserer alle databaser, men i stedet for at sammenflette informationen fra begge kilder, kopieresblot den håndholdtes data til PC'en. <warning><para>Brug med forsigtighed, eftersom dette tilvalg sletter de ændringer du har gjort i PC'en siden den seneste synkronisering.</para></warning>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Kopiér PC til den håndholdte (en gang)</guilabel>: Kør alle kanaler og synkronisér alle databaser, men i stedet for at sammenflette informationen fra begge kilder, kopieres blot PC'ens data til den håndholdte. <warning><para>Brug med forsigtighed, eftersom dette tilvalg sletter de ændringer du har gjort på den håndholdte siden den seneste synkronisering.</para></warning>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para>Alternativt kan du ændre standardsynkroniseringsopførslen for &kpilot; ved at vælge de mest passende valg i <link linkend="page-hotsync">&HotSync; indstillingsdialogen</link>. <note><para>For at indstille kanalerne eller synkroniseringsprocessen, behøver du ikke at åbne &kpilot;'s hovedprogram, da <menuchoice> <guimenuitem>Indstil &kpilot;...</guimenuitem> </menuchoice> menupunktet også er tilgængeligt i &kpilot;-dæmonens popop-menu. </para></note>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect1 id="backup">
|
|
<title>Sikkerhedskopiering af din &handheld;'s data</title>
|
|
|
|
<para>Ved hver sikkerhedskopiering opbevarer &kpilot; en kopi af alle din &handheld;'s data i mappen <filename class="directory">$TDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/User Name/</filename>, hvilket tillader dig at genoprette denne kopi senere om nødvendigt. <filename class="directory">$TDEHOME</filename> miljøvariablen (typisk <filename class="directory">/home/brugernavn/.trinity/</filename>) peger på mappen der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne.</para>
|
|
|
|
<para>Det er en god idé at sikkerhedskopiere dine data tit. For at udføre en sikkerhedskopiering kan du klikke på <menuchoice> <guisubmenu>Næste synkronisering</guisubmenu> <guimenuitem>Sikkerhedskopi</guimenuitem> </menuchoice> i &kpilot;-dæmonens ikons popop-menu eller bruge menupunktet <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Sikkerhedskopi</guimenuitem> </menuchoice> i &kpilot;'s hovedprogrammenu for at lade næste synkroniering være en sikkerhedskopiering. Tryk så blot på &HotSync;-knappen. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="restore">
|
|
<title>Genoprettelse af din &handheld;'s data</title>
|
|
|
|
<para>Genoprettelseoperationen bestør i at overføre al tidligere gemt data på <acronym>PC</acronym>'en til din &handheld;, hvilket effektivt sletter alle de nye data der er på enheden, og returnerer til en tidligere tilstand. <warning><para>Brug genoprettelsesfunktionaliteten med omhu, da du kan miste alle de nye data der er indtastet på din &handheld; siden sidste sikkerhedskopiering. </para></warning>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>De data der blev gemt ved sidste sikkerhedskopiering er placeret i mappen<filename class="directory">$TDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/User Name/</filename>. Miljøvariablen <filename class="directory">$TDEHOME</filename> (typisk <filename class="directory">/home/brugernavn/.trinity/</filename>) peger på den mappe der indeholder dine indstillinger og data for &kde;-programmerne.</para>
|
|
|
|
<para>Den mest almindelige brug af genoprettelsesfunktionaliteten er at kunne komme sig efter et sammenbrud af hardware eller software på enheden. Genoprettelsesfunktionen kan der kun fås adgang til &kpilot;'s hovedprogram, og ikke fra &kpilot;-dæmonen, idet genoprettelse af data ikke er en almindelig. For at genoprette data ved næste synkroniseirng, klikkes på menupunktet <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Genopret</guimenuitem> </menuchoice>, og så trykkes på &HotSync;-knappen. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="sync-s">
|
|
<title>Valg af synkroniseringstype</title>
|
|
|
|
<para>Der er tre måder at synkronisere din &handheld;, <guilabel>HotSync</guilabel>, <guilabel>FastSync</guilabel> eller <guilabel>FullSync</guilabel>. </para>
|
|
|
|
<para>Når du trykker på &HotSync;-knappen på din &handheld;, vil &kpilot; køre standardsynkroniseringsoperationen (sædvanligvis en <guilabel>HotSync</guilabel>). Du kan vælge standardsynkroniseringsoperationen i <link linkend="page-hotsync">&HotSync; indstillingsdialog</link>. Alternativt kan du klikke på disse synkroniseringsvalg i &kpilot;'s hovedprogram i menuen <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> </menuchoice> eller i &kpilot;-dæmonens popop-undermenu <menuchoice> <guisubmenu>Næste synkronisering</guisubmenu> </menuchoice>. <important><para>Brug af <link linkend="page-hotsync">&HotSync; indstillingsdialogen</link> er den eneste måde at ændre standardsynkroniseringsoperationen. &kpilot;'s hovedprograms menupunkter <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> </menuchoice> eller &kpilot;-dæmonens popop-undermenu <menuchoice> <guisubmenu>Næste synkronisering</guisubmenu> </menuchoice> ændrer kun hvilken type synkronisering der bliver udført <emphasis>næste</emphasis> gang. </para></important>
|
|
</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>&kpilot;-dæmonens popop-menu</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>&kpilot;-dæmonens popop-menu</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>&kpilot;-dæmonens popop-menu</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>For mere information om synkroniseringstyperne, henvises til beskrivelserne tilgængelige under <xref linkend="page-hotsync"/>. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="conduits">
|
|
<title>Synkronisering af din &handheld;'s data ved brug af kanaler</title>
|
|
|
|
<para>Kanaler er programmer med en grænseflade mellem din &handheld;'s data og <acronym>PC</acronym>'ens programmer eller til at synkronisere din &handheld;'s data med filer der kan bruges af <acronym>PC</acronym>'ens programmer. </para>
|
|
|
|
<para>Kanaler kan indstilles ved at vælge <menuchoice> <guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil &kpilot;...</guimenuitem> </menuchoice>, eller ved at bruge dæmonens popop-menu og klikke på menupunktet <guimenuitem>Indstil &kpilot;...</guimenuitem>. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>&kpilot;-dæmonens popop-menu</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>&kpilot;-dæmonens popop-menu</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>&kpilot;-dæmonens popop-menu</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para><guilabel>Kanaler</guilabel>-træet i indstillingsdialogen samler alle de installerede kanaler der er tilgængelige. Kanalerne kan blive aktive eller passive ved at klikke på afkrydsningsfeltet til venstre for kanalens navn. Kanalerne kan have en omfattende egen indstilling og kkan komme fra en tredjepart. De fleste kanaler kræver nogen startopsætning, så det anbefales strærkt at tjekke <link linkend="config-conduits">afsnittet med detaljer om standardkanalers indstilling</link>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>Standardkanalerne er følgende: </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>KNotes / Memoer</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Synkroniserer MemoPad-programmet med &knotes;. <important><para>Kanalen synkroniserer kun Memo-pad data hvis &knotes; kører. Hvis du ønsker at aktivere denne funktionalitet, så husk venligst at starte &knotes; først, eller tjek om den allerede kører (vink: kig efter &knotes;-ikonen i statusfeltet). </para></important>
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Notesblok</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Eksporterer frihåndsnoterne fra den håndholdtes Notepad-program som billeder til PC'en. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tidssynkronisering</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Sætter den håndholdtes tid til det samme som computerens. Nyttig til at holde uret på den håndholdte præcist. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kalender (KOrganizer)</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Synkroniserer Datebook-programmet med &korganizer; eller med en iCalendar fil du har valgt. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Palm DOC</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Konverterer, installerer og synkriniserer tekstfiler i &PalmPilot; automatisk i DOC-format, så du kan læse tekstfilerne med de fleste DOC-kompatible programmer på den håndholdte. Der er mange frie elle åben kilde Palm DOC læsere, og nogle Palm DOC editorer for din håndholdte.</para>
|
|
<para>Enhver almindelig tekstfil kan nemt konverteres. Du kan for eksempel hente og konvertere bøger i det offentliga domæne fra <ulink url="http://www.gutenberg.net"> Gutenberg-projektet</ulink> og læse dem på din &handheld;. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Adressebog</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Synkroniserer adressebogsprogrammet med &kaddressbook; eller med en vCard fil du har valgt. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Systeminformation</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Skriver information om din &handheld;, (såsom OS-version, RAM tilgængelig, og listen af databaser) til en fil. Mest nyttig til at rette fejl. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Gøremål (KOrganizer)</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Synkroniserer gøremålsliste-programmet med &korganizer; eller med en iCalendar fil du har valgt. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>MAL (AvantGo) kanal</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Synkroniserer din &handheld; med &AvantGo;-serveren. &AvantGo;-serveren tilbyder generelt indhold (nyheder, guides, aktieindekser, &etc;) på et format der passer til at læse på en &handheld;. For at bruge denne kanal skal du registrere, abonnere på de ting du vælger og installere &AvantGo;-programmer på din &handheld;. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Post</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Sender post skrevet på den håndholdte gennem &kmail;. Der er imidlertid ingen måde at modtage post. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Perl</guilabel></term>
|
|
<term><guilabel>Python</guilabel></term>
|
|
<term><guilabel>NULL</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Disse kanaler er beregnet som en programmeringsdemonstration, og tjener ikke noget praktisk formål ender en &HotSync;. De er normalt ikke på listen, men du kan måske se dem på nogle systemer. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Kanalopsætningsdialogen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="setup-conduit.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Opsætningsdialog for kanalen</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>Kanalopsætningsdialogen</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="conflicts">
|
|
<title>Løsning af konflikter</title>
|
|
|
|
<para>Dataposter kan være ændret både på din &handheld; og på <acronym>PC</acronym>'en. Hvis en post har inkompatible ændringer både på din &handheld; og på din <acronym>PC</acronym>, (såsom ændring af et telefonnummer på forskellige måder begge steder), så skal de modstridende ændringer resolveres så både din &handheld; og din <acronym>PC</acronym> igen er synkroniserede. </para>
|
|
|
|
<para>En popop-dialog kommer måske frem der spørger dig hvordan du vil resolvere konflikten, eller du har måske en generel regel til automatisk at håndtere disse konflikter (afhængig af dine <link linkend="page-hotsync">konfliktresolutionsvalg</link>). Bemærk ar du kan definere forskellige valg for de forskellige kanaler i <link linkend="config-conduits">kanal-indstillingsdialogen</link>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|