You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
255 lines
5.0 KiB
255 lines
5.0 KiB
# translation of ksnake.po to Punjabi
|
|
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksnake\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:48+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 17:40+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "aalam@redhat.com"
|
|
|
|
#: game.cpp:60
|
|
msgid "Score: 0"
|
|
msgstr "ਸਕੋਰ: 0"
|
|
|
|
#: game.cpp:61
|
|
msgid "Lives: 0"
|
|
msgstr "ਜਿੰਦਗੀ: 0"
|
|
|
|
#: game.cpp:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
msgstr "ਸਕੋਰ: %1"
|
|
|
|
#: game.cpp:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lives: %1"
|
|
msgstr "ਜਿੰਦਗੀਆਂ: %1"
|
|
|
|
#: game.cpp:116
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ"
|
|
|
|
#: game.cpp:117
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
|
|
|
|
#: game.cpp:118
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
|
|
|
|
#: game.cpp:119
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
|
|
|
|
#: game.cpp:151
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
|
|
|
|
#: game.cpp:159
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#: game.cpp:173
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: game.cpp:175
|
|
msgid "First Level"
|
|
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਧਰ"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "TDE Snake Race Game"
|
|
msgstr "TDE ਸੱਪ ਦੌੜ ਖੇਡ"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "KSnakeRace"
|
|
msgstr "KSnakeRace"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
|
|
msgstr "(c) 1997-2000, ਤੁਹਾਡੇ ਦੋਸਤ ਕੇ-ਸੱਪ ਖੋਜੀ"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "AI stuff"
|
|
msgstr "AI stuff"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Improvements"
|
|
msgstr "ਸੁਧਾਰ"
|
|
|
|
#: pixServer.cpp:184
|
|
msgid "error loading %1, aborting\n"
|
|
msgstr "%1 ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:315
|
|
msgid ""
|
|
"Game Paused\n"
|
|
" Press %1 to resume\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਖੇਡ ਵਿਰਾਮ ਹੈ।\n"
|
|
" ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ %1 ਵਰਤੋਂ\n"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:392
|
|
msgid ""
|
|
"A game is already started.\n"
|
|
"Start a new one?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
|
|
"ਕੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਖੇਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਹੈ?\n"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:393
|
|
msgid "Snake Race"
|
|
msgstr "ਸੱਪ ਦੌੜ"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:393
|
|
msgid "Start New"
|
|
msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ੁਰੂ"
|
|
|
|
#: rattler.cpp:393
|
|
msgid "Keep Playing"
|
|
msgstr "ਖੇਡਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
|
|
|
|
#: startroom.cpp:61
|
|
msgid "First level:"
|
|
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪੱਧਰ:"
|
|
|
|
#: appearance.ui:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
|
|
|
|
#: appearance.ui:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "ਰੰਗ:"
|
|
|
|
#: appearance.ui:59
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Image:"
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ:"
|
|
|
|
#: general.ui:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "ਗਤੀ"
|
|
|
|
#: general.ui:52
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "ਹੌਲੀ"
|
|
|
|
#: general.ui:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "ਤੇਜ਼"
|
|
|
|
#: general.ui:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Snakes"
|
|
msgstr "ਸੱਪ"
|
|
|
|
#: general.ui:84
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Snake behavior:"
|
|
msgstr "ਸੱਪ ਵਿਹਾਰ:"
|
|
|
|
#: general.ui:90
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "ਰਲਵਾਂ"
|
|
|
|
#: general.ui:95
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Eater"
|
|
msgstr "ਖਾਣ ਵਾਲਾ"
|
|
|
|
#: general.ui:100 general.ui:165
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Killer"
|
|
msgstr "ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ"
|
|
|
|
#: general.ui:120
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of snakes:"
|
|
msgstr "ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
|
|
|
|
#: general.ui:130
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Balls"
|
|
msgstr "ਗੇਂਦਾਂ"
|
|
|
|
#: general.ui:141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of balls:"
|
|
msgstr "ਗੇਂਦਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
|
|
|
|
#: general.ui:155
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dumb"
|
|
msgstr "ਭਰੀਆਂ"
|
|
|
|
#: general.ui:160
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "ਔਸਤ"
|
|
|
|
#: general.ui:177
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ball behavior:"
|
|
msgstr "ਗੇਂਦ ਵਿਹਾਰ:"
|
|
|
|
#: ksnake.kcfg:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The background color of the game."
|
|
msgstr "ਖੇਡ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: ksnake.kcfg:19
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ"
|
|
|
|
#: ksnake.kcfg:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Snake speed"
|
|
msgstr "ਸੱਪ ਗਤੀ"
|
|
|
|
#: ksnake.kcfg:28
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of Snakes in the game"
|
|
msgstr "ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
|
|
|
#: ksnake.kcfg:32
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Snake Behavior"
|
|
msgstr "ਸੱਪ ਵਿਹਾਰ"
|
|
|
|
#: ksnake.kcfg:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Number of Balls in the game"
|
|
msgstr "ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਗੇਂਦਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
|
|
|
#: ksnake.kcfg:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ball Behavior"
|
|
msgstr "ਗੇਂਦ ਵਿਹਾਰ"
|