You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kmailcvt.po

618 lines
25 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kmailcvt.po to Tajik
# translation of kmailcvt.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:50+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, "
"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар "
"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, "
"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: filter_evolution.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка"
#: filter_evolution.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
"Import\".</p>"
msgstr ""
"<p>Базаи директорияи почтаҳои Evolution-ро интихоб кунед (Одатан /evolution/ "
"таҳҷои ).</p> <p> Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи "
"папкаро,ин мешавад \"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан.<p> "
"<p>Масалан ,агар шумо дар папкаи\"foo\"дар Еvolution доред,бо \"bar\" папкаи "
"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"<p> "
#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66
#: filter_kmail_maildir.cpp:57 filter_mailapp.cpp:52 filter_oe.cpp:60
#: filter_opera.cpp:60 filter_outlook.cpp:44 filter_plain.cpp:44
#: filter_pmail.cpp:56 filter_sylpheed.cpp:56 filter_thebat.cpp:62
#: filter_thunderbird.cpp:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Каталог интихоб нашудааст"
#: filter_evolution.cpp:64 filter_evolution_v2.cpp:73
#: filter_kmail_maildir.cpp:64 filter_mailapp.cpp:53 filter_opera.cpp:67
#: filter_opera.cpp:152 filter_outlook.cpp:50 filter_sylpheed.cpp:63
#: filter_thebat.cpp:69 filter_thunderbird.cpp:72
msgid "No files found for import."
msgstr ""
#: filter_evolution.cpp:76 filter_evolution_v2.cpp:90
#: filter_kmail_maildir.cpp:83 filter_mailapp.cpp:126 filter_mbox.cpp:132
#: filter_opera.cpp:141 filter_plain.cpp:80 filter_pmail.cpp:79
#: filter_sylpheed.cpp:78 filter_thebat.cpp:84 filter_thunderbird.cpp:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1 тамом шуд"
#: filter_evolution.cpp:124 filter_evolution_v2.cpp:160
#: filter_kmail_maildir.cpp:128 filter_lnotes.cpp:88 filter_mailapp.cpp:62
#: filter_mbox.cpp:54 filter_opera.cpp:87 filter_outlook.cpp:59
#: filter_pmail.cpp:165 filter_pmail.cpp:235 filter_pmail.cpp:253
#: filter_pmail.cpp:294 filter_thebat.cpp:151 filter_thunderbird.cpp:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Бе қобилияти дар кушодан %1,партофтан"
#: filter_evolution.cpp:145 filter_mailapp.cpp:70 filter_mbox.cpp:60
#: filter_opera.cpp:89 filter_outlook.cpp:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..."
#: filter_evolution.cpp:195 filter_evolution_v2.cpp:92
#: filter_kmail_maildir.cpp:85 filter_opera.cpp:143 filter_outlook.cpp:58
#: filter_plain.cpp:82 filter_sylpheed.cpp:80 filter_thebat.cpp:86
#: filter_thunderbird.cpp:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported\n"
"%n duplicate messages not imported"
msgstr ""
"Дар вақте,ки илова кардани хабар ба папкаи %1дар KMail бударо, нусха "
"намудани хабари хатто"
#: filter_evolution_v2.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка"
#: filter_evolution_v2.cpp:31
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p>Базаи директорияи почтаҳои Evolution-ро интихоб кунед (Одатан /evolution/ "
"таҳҷои ).</p> <p> Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи "
"папкаро,ин мешавад \"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан.<p> "
"<p>Масалан ,агар шумо дар папкаи\"foo\"дар Еvolution доред,бо \"bar\" папкаи "
"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"<p> "
#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87
#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102
#: filter_opera.cpp:155 filter_plain.cpp:84 filter_sylpheed.cpp:82
#: filter_thebat.cpp:88 filter_thunderbird.cpp:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""
#: filter_evolution_v2.cpp:124 filter_thunderbird.cpp:94
#: filter_thunderbird.cpp:129
msgid "Start import file %1..."
msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cpp:24
msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cpp:26
msgid ""
"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка"
#: filter_kmail_maildir.cpp:28
msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cpp:196 filter_sylpheed.cpp:140 filter_thebat.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..."
#: filter_kmail_maildir.cpp:206 filter_kmail_maildir.cpp:211
#: filter_plain.cpp:67 filter_plain.cpp:71 filter_sylpheed.cpp:153
#: filter_sylpheed.cpp:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Импорт карда нашуд %1"
#: filter_lnotes.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express "
#: filter_lnotes.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
"<p><b>mbox филтери ворид карда шуда</b></p> <p>Ин филтер файлҳои mbox-ро ба "
"KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред ,агар ба шумо маъқул шавад "
"почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар почтаҳои,ки анъанави UNIX "
"форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс карда шуда омаданд"
#: filter_lnotes.cpp:55
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "Файлҳои mbox (*)"
#: filter_lnotes.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..."
#: filter_lnotes.cpp:109 filter_pmail.cpp:279
#, c-format
msgid "Message %1"
msgstr "Хабар %1"
#: filter_mailapp.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Импорти Феҳристҳо аз Pegasus-Mail"
#: filter_mailapp.cpp:34
msgid ""
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr ""
"Дар вақте,ки илова кардани хабар ба папкаи %1дар KMail бударо, нусха "
"намудани хабари хатто"
#: filter_mbox.cpp:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Импорти файлҳои mbox (UNIX, Evolution)"
#: filter_mbox.cpp:30
msgid ""
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
"prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
"<p><b>mbox филтери ворид карда шуда</b></p> <p>Ин филтер файлҳои mbox-ро ба "
"KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред ,агар ба шумо маъқул шавад "
"почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар почтаҳои,ки анъанави UNIX "
"форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс карда шуда омаданд"
#: filter_mbox.cpp:48
msgid "mbox Files (*)"
msgstr "Файлҳои mbox (*)"
#: filter_oe.cpp:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express "
#: filter_oe.cpp:42
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 филтери </b></p>ворид карда шуда <p>Ба шумо "
"лозим аст,ки ҷойгир намудани папкаи ,ки дар қуттии почтавии,ки барои "
"кофтуковии.dbx ё mbx дар таги файл <ul> <li> <i>C:\\Windows\\Aplication "
"Data</i> дар Windows 9x Документҳо вa дар Windows 2000 ё баъдтар </"
"ul></p><p><b>Кайд кунед:</b>E-mail-ҳоро дар папкаҳои ,ки номгузори карда "
"шуданд,ки аз ОЕ-</p> префикс мебошанд,ворид мекунем."
#: filter_oe.cpp:67
#, c-format
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr "Ягон қуттиҳои почтаи Outlook Express дар каталоги %1 ёф нашудааст"
#: filter_oe.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Import folder structure..."
msgstr "Импорт кардани хатҳои электрони аз %1..."
#: filter_oe.cpp:101
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr "Импорти хатҳои Outlook Express тамом шуд"
#: filter_oe.cpp:119
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr "Қуттии почтаи %1 ро кушода намешавад"
#: filter_oe.cpp:130
#, c-format
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr "Импорти OE4 қуттии почтаи %1"
#: filter_oe.cpp:144
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr "Импорти OE5+ қуттии почта %1"
#: filter_oe.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+ПАПКА файл %1-ро аҳмият надиҳед"
#: filter_opera.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Import Opera Emails"
msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express "
#: filter_opera.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
"OPERA-</p>"
msgstr ""
"<p><b>mbox филтери ворид карда шуда</b></p> <p>Ин филтер файлҳои mbox-ро ба "
"KMail ворид мекунад.Ин филтерро истифода баред ,агар ба шумо маъқул шавад "
"почтаҳои аз Ximian Evolution ворид кунед ё дигар почтаҳои,ки анъанави UNIX "
"форматро истифода мебаранд онҳо аз MBOX-и префикс карда шуда омаданд"
#: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51
#: filter_pmail.cpp:61
msgid "Counting files..."
msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..."
#: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55
msgid "Importing new mail files..."
msgstr "Импорти файлҳои нави хати элетрони..."
#: filter_outlook.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Import Outlook Emails"
msgstr "Импорт кардани хатҳои Outlook Express "
#: filter_outlook.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 филтери </b></p>ворид карда шуда <p>Ба шумо "
"лозим аст,ки ҷойгир намудани папкаи ,ки дар қуттии почтавии,ки барои "
"кофтуковии.dbx ё mbx дар таги файл <ul> <li> <i>C:\\Windows\\Aplication "
"Data</i> дар Windows 9x Документҳо вa дар Windows 2000 ё баъдтар </"
"ul></p><p><b>Кайд кунед:</b>E-mail-ҳоро дар папкаҳои ,ки номгузори карда "
"шуданд,ки аз ОЕ-</p> префикс мебошанд,ворид мекунем."
#: filter_outlook.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Counting mail..."
msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..."
#: filter_outlook.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Counting directories..."
msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..."
#: filter_outlook.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Counting folders..."
msgstr "Ҳисоб кардани файлҳо..."
#: filter_plain.cpp:27
msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr "E-mail-ҳои аз PLAIN TEXT ворид карда шуда"
#: filter_plain.cpp:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
"emails.</p>"
msgstr ""
"<p> Директорияи ки аз e- mail-ҳо иборат аст дар систематон интихоб кунед.Е-"
"mail-ҳо дар папкаи ,бо ҳамон номе ,ки дар директория буд ҷойгиранд, аз "
"тарафи PLAIN префикс шудааст.<p> Ин филтр e-mail-ҳои ки аз папкаҳои ,msg,"
"eml,ва txt ворид мекунад .<p>"
#: filter_pmail.cpp:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr "Импорти Феҳристҳо аз Pegasus-Mail"
#: filter_pmail.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
"p>"
msgstr ""
"<p> Pegasus-Mail директорияро дар систематон истифода баред(аз файлҳои CNM, "
"PMM ва MBX иборат аст).Дар бисёри системаҳо ин дар C:\\PMail\\почта</p> "
"<p><b>Қайд кунед:Ин импорт филтер папкаи шуморо ворид мекунад аммо "
"структураи папкаро не.Аммо шумо мумкин ,ки инро як бор мекунед. <p> "
"<p><b>Қайд : Email-ҳо дар папкаи бо префикс pmail ворид мешавад-</p>"
#: filter_pmail.cpp:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
"support."
msgstr ""
#: filter_pmail.cpp:72
msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr "Импорти файлҳои навъи хатҳои электрони ('.cnm')..."
#: filter_pmail.cpp:74
msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr "Импорти феҳриҳои почта ('.pmm')..."
#: filter_pmail.cpp:76
msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr "Импорти феҳриҳои почтаи UNIX ('.mbx')..."
#: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255
#, c-format
msgid "Importing %1"
msgstr "Импорти %1"
#: filter_pmail.cpp:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr ""
#: filter_sylpheed.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка"
#: filter_sylpheed.cpp:29
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
"<p>Базаи директорияи почтаҳои Evolution-ро интихоб кунед (Одатан /evolution/ "
"таҳҷои ).</p> <p> Мисли пештара номумкин аз сари нав сохтани структураи "
"папкаро,ин мешавад \"таркиб ёфтааст\"дар номи папка тавлид ёфтан.<p> "
"<p>Масалан ,агар шумо дар папкаи\"foo\"дар Еvolution доред,бо \"bar\" папкаи "
"дар таг буда ,ду папка дар KMail сохта мешаванд :\"foo\"ва\"foo-bar\"<p> "
#: filter_thebat.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка"
#: filter_thebat.cpp:35
msgid ""
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
"Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
#: filter_thunderbird.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Импорт Evolution почтаҳо ва Структураи Папка"
#: filter_thunderbird.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
#: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208
msgid ""
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Хатогии дағал:</b> кушодани KMail барои алоқа бо DCOP. Бинед ки "
"программаи <i>kmail</i> доред."
#: filters.cpp:153 filters.cpp:188
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
msgstr "Феҳрист сохта намешавад %1 дар KMail"
#: filters.cpp:156 filters.cpp:191
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
msgstr "Хабар ба феҳристи %1 гузошта намешавад дар KMail"
#: filters.cpp:162 filters.cpp:194
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Хатоги дар вақти гузоштани хабар ба феҳристи %1 дар KMail"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "Импорти KMailCVT"
#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "Қадами 1: интихоби Филтер"
#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "Қадами 2 : Импорт кардан"
#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "Импорт рафта истодааст"
#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "Импорт тамом шуд"
#: kselfilterpage.cpp:78
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
msgstr "<p><i>Навистаги %1.</i></p>"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "Филтерҳои импорти KMail"
#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2003, The KMailCVT developers"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr ""
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Нави GUT & тозаги"
#: kimportpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Аз:"
#: kimportpagedlg.ui:99
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Ба:"
#: kimportpagedlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Current:"
msgstr "Давомӣ:"
#: kimportpagedlg.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Importing in progress..."
msgstr "Импорт рафта истодааст"
#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: kimportpagedlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Ҳамагӣ:"
#: kimportpagedlg.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr "Барои боз импорти номаҳо ё контактҳо тугмаи қафоро паҳш кунед"
#: kselfilterpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
"<br><br>\n"
"This program will help you import your email from your previous email "
"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"<b>Марҳамат ба KMailCVT - KMail импорти хабарҳо</b>\n"
"<br><br>\n"
"Ин программа барои фиристонидани хатҳои шумо аз программаи пештара ба KMail."
"<br><br><br><br>\n"
" ёри мерасонад Прграммаеро ки шумо фиристонидан мехоҳед интихоб кунед ва "
"тугмаи 'пешро' пахш кунед"
#: kselfilterpagedlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr ""