You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kappfinder.po

93 lines
2.4 KiB

# tradução de kappfinder.po para Brazilian Portuguese
# translation of kappfinder.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 18:26-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "Procura por Aplicativos do TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instalar arquivos .desktop na pasta <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppFinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"O programa de procura de aplicativos do TDE procura por aplicativos legados em "
"seu sistema e adiciona-os ao menu do TDE. Clique em 'Procurar' para começar, e "
"selecione os aplicativos desejados, clicando em 'Aplicar'."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Procurar"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselecionar Tudo"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"%n aplicativo encontrado \n"
"%n aplicativos encontrados"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n aplicativo foi adicionado ao sistema de menus do TDE.\n"
"%n aplicativos foram adicionados ao sistema de menus do TDE."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br"