|
|
# translation of kcmprintmgr.po to Tajik
|
|
|
# translation of kcmprintmgr.po to Тоҷикӣ
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Roger Kovacs, 2004
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 13:22-0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Roger Kovacs\n"
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Tajik TDE Teams"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "rkovacs@khujand.orgyouth_opportunities@tajik.net"
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:38
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print management as normal user\n"
|
|
|
"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
|
|
|
"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
|
|
|
"administrator privileges."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Мудирияти Чоп ба унвони корбар маъмули \n"
|
|
|
"Мумкин аст баъзе аз кунишҳои мудирияти чоп ба ҳуқуқи дастраси як мудир эҳтиёҷ "
|
|
|
"дошта бошанд.\n"
|
|
|
"Барои дастраси ба ин ҳуқуқи аз кнопкаи \"Холати Мудирият\" истифода кунед. "
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:51
|
|
|
msgid "kcmprintmgr"
|
|
|
msgstr "kcmprintmgr"
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:51
|
|
|
msgid "TDE Printing Management"
|
|
|
msgstr "Мудирияти Чопи TDE"
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:53
|
|
|
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
|
|
|
msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
|
|
|
|
|
|
#: kcmprintmgr.cpp:60
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
|
|
|
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
|
|
|
"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
|
|
|
"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
|
|
|
"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
|
|
|
"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
|
|
|
"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
|
|
|
"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE "
|
|
|
"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>Чопгарҳо</h1> Мудири Чопи TDE бахши аз TDEPrint аст, ки воситӣ аст барои "
|
|
|
"зери Системаи Воқеи Чоп системаи омили шумо ( OS). Бо вуҷуди он ки баъзе "
|
|
|
"амалкардаҳои изофиро аз худаш ба ин зери системаҳо меафзояд, TDEPrint ба ин "
|
|
|
"зери маҷмӯаҳо барои амали худ ниёз дорад. Махсусан, ватоиқи қарқара кардан ва "
|
|
|
"соз кардан ё ватоиқи мудирияти (монанди изофа ё дигаргунсозии чопгартанзими "
|
|
|
"ҳуқуқи дастрасӣ ва соири ин корҳо) тавассути ин зери системаҳо анҷом мегирад."
|
|
|
"<br/> Аз чи TDEPrint ба ҳамин далели ин ки кобилиятҳои пуштибонӣ мекунад шадида "
|
|
|
"ба зери система чоп интихобшудаи шумо вобастагӣ дорад.Дар чопҳои навин барои "
|
|
|
"бехтарин пуштибони гуруҳи чопи TDE системаи чоп барпояи CUPS-ро пешниҳод "
|
|
|
"мекунад."
|