You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
70 lines
3.2 KiB
70 lines
3.2 KiB
<chapter id="xmlcheck">
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
|
<title>&XML; süntaksi kontrollija</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
<date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>See plugin kontrollib, kas &XML;-failid on korrektselt vormistatud.</para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>kate</keyword>
|
|
<keyword>xml</keyword>
|
|
<keyword>DTD</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para>See plugin kontrollib aktiivset faili. Hoiatuste ja vigade nimekiri ilmub &kate; põhiakna allserva. Veateatele klõpsates saab hüpata vastavale kohale failis. Kui failil on <quote>DOCTYPE</quote>, kasutatakse faili kontrollimiseks selle dokumenditüübiga seotud DTD-d. DTD eeldatakse asuvat suhtelises asukohas aktiivse faili suhtes - ⪚ kui dokumenditüüp viitab tüübile <quote>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote> ja failinimi on <filename>/home/juku/test.xml</filename>, siis eeldatakse, et DTD paikneb asukohas <filename>/home/juku/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename>. Kuid toetatud on ka võrgu-DTD, mis on määratud http vahendusel.</para>
|
|
|
|
<para>Kui failil puudub dokumenditüüp, kontrollitakse vormistust.</para>
|
|
|
|
<para>&XML; süntaksi kontrollimise kohta leiab rohkem infot internetist <ulink url="http://www.w3.org/XML/">W3C ametlikult &XML;-leheküljelt</ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>Seesmiselt kutsub see plugin välja käsu <command>xmllint</command>, mis on osa paketist libxml2. Kui see käsk ei ole süsteemi korrektselt paigaldatud, ei hakka plugin tööle.</para>
|
|
|
|
<note><para>Kontrollimise ajal on vajalik kirjutada ajutine fail samasse kataloogi, kus asub kontrollitav fail, nii et sul peab olema sellesse kataloogi kirjutamisõigus.</para></note>
|
|
|
|
<para>Plugina sisselülitamiseks ava &kate; seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kate; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Seejärel vali <guilabel>Kate XML süntaksi kontrollija</guilabel>, mille leiad kaardilt <guilabel>Rakendus</guilabel>/<guilabel>Pluginad</guilabel>, ja sulge dialoog. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="xmlcheck-menu">
|
|
<title>Menüü struktuur</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>XML süntaksi kontroll</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>See käivitab ülalkirjeldatud kontrolli.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements">
|
|
<title>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para>&kate; plugin <quote>XML süntaksi kontrollija</quote> autoriõigus 2002: &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
|
|
|
|
<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Daniel.Naber; </para>
|
|
|
|
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email>bald@starman.ee</email></para>
|
|
&underGPL; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|