|
|
# translation of katepybrowse.po to Türkçe
|
|
|
# translation of about.po to Turkish
|
|
|
# translation of katepybrowse.po to turkish
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
|
|
|
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:38+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kpybrowser.cpp:188
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "İsim"
|
|
|
|
|
|
#: kpybrowser.cpp:191 kpybrowser.cpp:270
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
|
msgstr "Sınıflar"
|
|
|
|
|
|
#: kpybrowser.cpp:195 kpybrowser.cpp:274
|
|
|
msgid "Globals"
|
|
|
msgstr "Genel Değişkenler"
|
|
|
|
|
|
#: pybrowse_part.cpp:36
|
|
|
msgid "Update Python Browser"
|
|
|
msgstr "Python Tarayıcısını Güncelle"
|
|
|
|
|
|
#: pybrowse_part.cpp:53
|
|
|
msgid "Python Browser"
|
|
|
msgstr "Python Tarayıcı"
|
|
|
|
|
|
#: pybrowse_part.cpp:107
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Could not find method/class %1."
|
|
|
msgstr "%1 yöntem/sınıf bulunamadı."
|
|
|
|
|
|
#: pybrowse_part.cpp:107
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
msgstr "Seçim"
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "P&ython"
|
|
|
msgstr "P&ython"
|