You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
232 lines
4.8 KiB
232 lines
4.8 KiB
# translation of kthememanager.po to Basque
|
|
#
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2004, 2005.
|
|
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org"
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:28
|
|
msgid "New Theme"
|
|
msgstr "Gai berria"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
msgstr "TDEren gai-kudeatzailea"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
"themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kontrol modulu honek TDEren gai bisualak instalatu, kendu eta sortu egiten "
|
|
"ditu."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:218
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
msgstr "Gai-fitxategiak"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:219
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
msgstr "Hauta ezazu gai-fitxategia"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:253
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
msgstr "Benetan kendu nahi duzu <b>%1</b> gaia?"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:254
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Kendu gaia"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:276
|
|
msgid "My Theme"
|
|
msgstr "Nire gaia"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:287
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
msgstr "%1 gaia lehendik dago."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
msgstr "Zure gaia ongi sortu da %1(e)n."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:308
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
msgstr "Gaia sorturik"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:310
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
msgstr "Errorea gertatu da zure gaia sortzean"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:311
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
msgstr "Ez da gaia sortu"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:338
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
msgstr "Gai honek ez dauka aurrebistarik"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:343
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
msgstr "egilea: %1<br>Posta elektronikoa: %2<br>Bertsioa: %3<br>Web gunea: %4"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
msgstr "Hauta ezazu zure TDE gaia:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
msgstr "Lortu gai berriak..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "https://www.trinity-look.org/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
msgstr "Joan TDEren gaien web gunera"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
msgstr "&Kendu gaia"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
msgstr "Sortu &gai berria..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:137
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
msgstr "I&nstalatu gai berria..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Gaia"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:191
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
msgstr "Pertsonalizatu zure gaia:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:236
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Atzeko planoa"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:239
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
msgstr "Pertsonalizatu mahaigainaren atzeko planoa"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Koloreak"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:279
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
msgstr "Pertsonalizatu koloreak"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:316
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estiloa"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:319
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
msgstr "Pertsonalizatu widget-aren estiloa"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:356
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikonoak"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:359
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
msgstr "Pertsonalizatu ikonoen gaia"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:399
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
msgstr "Pertsonalizatu letra-tipoen gaia"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:436
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
msgstr "Pantaila-babeslea"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:439
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
msgstr "Pertsonalizatu pantaila-babeslea"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:25
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
msgstr "G&aiaren izena:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Author:"
|
|
msgstr "Eg&ilea:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:47
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Email:"
|
|
msgstr "&Helb elek.:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:58
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
msgstr "&Etxeko orrialdea:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:89
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
msgstr "I&radokizuna:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:113
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Version:"
|
|
msgstr "&Bertsioa:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
#~ msgstr "&Kendu gaia"
|
|
|
|
#~ msgid "http://themes.kde.org"
|
|
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|