You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
630 lines
30 KiB
630 lines
30 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kpdf "<application>KPDF</application>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kpdf;">
|
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Podręcznik &kpdf;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Albert</firstname> <surname>Astals Cid</surname> <affiliation> <address><email>tsdgeos@yahoo.es</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author><firstname>Titus</firstname> <surname>Laska</surname> <affiliation> <address><email>titus.laska@gmx.de</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>marcink2005@o2.pl</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
<date>2006-05-20</date>
|
|
<releaseinfo>0.5</releaseinfo>
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
<abstract>
|
|
<para>&kpdf; jest przeglądarką plików PDF dla &kde;, bazującą na kodzie xpdf.</para>
|
|
</abstract>
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>kpdf</keyword>
|
|
<keyword>pdf</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Wprowadzenie</title>
|
|
<para>&kpdf; jest przeglądarką plików <firstterm>PDF</firstterm> (Portable Document Format, czyli Przenośny format dokumentu) dla &kde;, bazowaną na kodzie xpdf. Mimo to, &kpdf; posiada własne funkcje, jak np. tryb łączonego przeglądania stron, czy możliwość wyświetlenia prezentacji, itd. </para>
|
|
<para>Format PDF jest szeroko używany do publikacji dokumentów, które w większości, z założenia, nie mają być edytowane ponownie. &kpdf; jest przeglądarką, więc nie posiada żadnych funkcji edycji istniejących, czy tworzenia nowych dokumentów w formacie PDF. </para>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="use">
|
|
<title>Obsługa &kpdf;</title>
|
|
<sect1 id="opening">
|
|
<title>Otwieranie plików</title>
|
|
<para>Aby otworzyć plik w &kpdf;, wybierz <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Otwórz... </guimenuitem></menuchoice>, zaznacz odpowiedni plik PDF lub PS w oknie dialogowym i kliknij <guibutton>Otwórz</guibutton>. Twój plik zostanie wyświetlony w głównym oknie. </para>
|
|
<para>Jeżeli otwierałeś jakieś pliki PDF wcześniej, możesz się do nich szybko dostać przez menu <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guisubmenu>Otwórz poprzedni</guisubmenu></menuchoice>. </para>
|
|
<para>Po otworzeniu pliku, prawdopodobnie będziesz chciał go przeczytać, a więc musisz wiedzieć, jak się po nim poruszać. Kliknij Następny, aby się tego dowiedzieć. </para>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="navigating">
|
|
<title>Nawigacja</title>
|
|
<para>Ten dział opisuje, jak poruszać się po dokumencie w &kpdf;.</para>
|
|
<para>Możesz przewijać dokument do góry i w dół przy pomocy <keycap>górnej strzałki</keycap> i <keycap>dolnej strzałki</keycap>, używając rolki myszy lub paska przewijania, a także używając klawiszy <keycap>Page Up</keycap> i <keycap>Page Down</keycap>. </para>
|
|
<para>Innym sposobem jest przeciąganie dokumentu. Ustaw kursor myszy nad dokumentem, kliknij i przytrzymaj lewy przycisk myszy, a następnie zacznij przesuwać kursor. Procedura ta działa tylko, gdy aktywny jest tryb przeglądania. Możesz go uaktywnić przez <menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu><guimenuitem>Przeglądanie</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
<para>Panel nawigacyjny, znajdujący się po lewej stronie programu, dostarcza dwóch kolejnych metod nawigacji: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Gdy klikniesz na miniaturkę strony, zostanie ona powiększona w głównym widoku. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Gdy dokument ma spis treści, kliknięcie na zakładkę Spis treści spowoduje otworzenie spisu treści w głównym widoku. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Gdy dokument posiada łącza, możesz za ich pomocą przemieszczać się w dokumencie. Jeśli odnośnik prowadzi do strony WWW, zostanie otworzona domyślna przeglądarka. </para>
|
|
<para>Dodatkowo, możesz użyć następującej funkcjonalności do szybkiego przemieszczania się pomiędzy określonymi miejscami w dokumencie: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Możesz się dostać do pierwszej strony dokumentu, używając <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Home</keycap></keycombo> lub menu <menuchoice><guimenu>Idź</guimenu><guimenuitem>Pierwsza strona</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Możesz się dostać do ostatniej strony dokumentu, używając skrótu klawiaturowego <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap></keycombo> lub menu<menuchoice><guimenu>Idź</guimenu><guimenuitem>Ostatnia strona</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Możesz się dostać do następnej strony dokumentu, używając skrótu klawiaturowego <keycap>Spacja</keycap>, ikonki <guibutton>Następna strona</guibutton> z paska narzędzi lub menu <menuchoice><guimenu>Idź</guimenu><guimenuitem>Następna strona</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Możesz się dostać do poprzedniej strony dokumentu, używając skrótu klawiaturowego <keycap>Backspace</keycap>, ikonki <guibutton>Poprzednia strona</guibutton> z paska narzędzi lub menu<menuchoice><guimenu>Idź</guimenu><guimenuitem>Poprzednia strona</guimenuitem></menuchoice>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="presentationMode">
|
|
<title>Tryb prezentacji</title>
|
|
<para>Tryb prezentacji to kolejny sposób przeglądania dokumentów w &kpdf;. Może być włączony przez menu <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Prezentacja</guimenuitem></menuchoice>. Pokazuje on dokument strona po stronie. Strony są pokazywane w dopasowaniu do strony, co oznacza, że całość strony zmieści się na ekranie. </para>
|
|
<note>
|
|
<para>Dokumenty PDF mogą same żądać otwarcia w trybie prezentacji. </para>
|
|
</note>
|
|
<para>Aby przemieszczać się po stronach, możesz użyć lewego przycisku myszy (następna strona), prawego przycisku myszy (poprzednia strona), kółka myszy, strzałek, które się pojawiają po przeniesieniu kursora w górną część ekranu, lub przycisków, które są opisane w sekcji <link linkend="navigating">Nawigacja</link>. </para>
|
|
<para>Możesz wyłączyć tryb prezentacji w każdym czasie przez naciśnięcie przycisku <keycap>ESC</keycap> lub kliknięcie ikony <guiicon>Zakończ</guiicon>, która pojawi się po przeniesieniu kursora w górną część ekranu. </para>
|
|
<para>Tryb prezentacji ma kilka opcji konfiguracyjnych, możesz znaleźć ich opis tu: <link linkend="configpresentation">Konfigurowanie &kpdf;</link>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="primary-menu-items">
|
|
<title>Pasek menu</title>
|
|
|
|
<sect1 id="menufile">
|
|
<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Otwiera</action> plik PDF lub PS. Jeżeli jakiś plik jest już otwarty, zostanie zamknięty. Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="opening">Otwieranie plików</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Otwórz poprzedni</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Otwiera</action> któryś z ostatnio otwieranych plików. Plik można wybrać z wyświetlonego podmenu. Jeżeli jakiś plik jest już otwarty, zostanie zamknięty. Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="opening">Otwieranie plików</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zapisuje</action> aktualnie otwarty plik pod inną nazwą.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Drukuje</action> aktualnie wyświetlany dokument. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Podgląd wydruku...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Wyświetla podgląd</action>, ukazujący jak zostanie wydrukowany aktualnie otwarty dokument przy domyślnych ustawieniach. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Właściwości</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Wyświetla podstawowe informacje</action> o dokumencie, np. tytuł, autora, datę utworzenia i szczegóły na temat użytych czcionek.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Kończy pracę</action> &kpdf;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menuedit">
|
|
<title>Menu<guimenu>Edycja</guimenu></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Otwiera okienko, które pozwala Ci na <action>wyszukanie ciągu znaków w dokumencie</action>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycap>F3</keycap></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź następne</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Wyszukuje</action> po raz kolejny poprzednio szukanego ciągu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menuview">
|
|
<title>Menu <guimenu>Widok</guimenu></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Prezentacja</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Aktywuje</action> tryb prezentacji. Aby uzyskać więcej informacji, przejrzyj sekcję na temat <link linkend="presentationMode">trybu prezentacji</link>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Powiększ</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przybliża</action> dokument.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Pomniejsz</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Oddala</action> dokument.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Dopasuj do szerokości strony</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zmienia powiększenie</action> dokumentu tak, że szerokość strony odpowiada szerokości pola widoku.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Dopasuj do strony</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zmienia powiększenie</action> dokumentu tak, aby przynajmniej jedna strona była całkowicie widoczna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Ciągły</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Włącza tryb ciągłego przeglądania</action>. Polega on na tym, że wszystkie strony dokumentu są pokazywane i można je przewijać jak jedną stronę, bez konieczności użycia polecenia <menuchoice><guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Poprzednia strona</guimenuitem></menuchoice> i <menuchoice><guimenu>Idź</guimenu><guimenuitem>Następna strona</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Dwie strony</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Włącza tryb dwóch stron</action>, który pokazuje dwie strony dokumentu, jedna za drugą...</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menugo">
|
|
<title>Menu <guimenu>Idź</guimenu></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycap>Backspace</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Poprzednia strona</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Wyświetla</action> poprzednią stronę dokumentu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycap>Spacja</keycap></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Następna strona</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przechodzi do kolejnej strony</action> dokumentu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Home</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Pierwsza strona</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przenosi się do pierwszej strony</action> dokumentu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>End</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Ostatnia strona</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przenosi się do ostatniej strony</action> dokumentu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt; <keycap>W lewo</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>W tył</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przenosi się do poprzednio przeglądanej strony</action> dokumentu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>W prawo</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>W przód</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Przenosi się do strony</action>, przy której przeglądaniu nacisnąłeś <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>W tył</guimenuitem>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Idź</guimenu> <guimenuitem>Idź do strony...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Otwiera okno, które pozwala na <action>przeniesienie się do jakiejkolwiek strony</action> dokumentu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menutools">
|
|
<title>Menu <guimenu>Narzędzia</guimenu></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Przeglądanie</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mysz zachowuje się w sposób zwyczajny: lewy przycisk myszy służy do przeciągania dokumentu i podążania za odnośnikami, a prawy do dodawania zakładek i dopasowywania szerokości.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Powiększanie</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kliknięcie lewym przyciskiem myszy i przeciągnięcie spowoduje powiększenie wybranego obszaru, kliknięcie prawym przyciskiem przywróci poprzednią wielkość.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Zaznaczanie</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mysz będzie działała jak narzędzie do zaznaczania. Oznacza to, że kliknięcie lewym przyciskiem i zaznaczenie czegoś, a następnie puszczenie przycisku wyświetli menu z możliwością skopiowania tekstu lub obrazka do schowka. Grafika może być także zachowana do pliku, a tekst wypowiedziany.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż/Ukryj menu</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Ukrywa lub wyświetla pasek menu.</action> Raz ukryty może zostać przywrócony przy użyciu menu kontekstowego, dostępnego pod prawym przyciskiem myszy.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Ukryj pasek narzędzi / Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Ukrywa lub wyświetla pasek narzędzi</action>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż/Ukryj panel nawigacyjny</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Ukrywa lub wyświetla panel nawigacji</action>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Tryb pełnoekranowy</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Aktywuje tryb pełnoekranowy</action>. Zauważ, że tryb pełnoekranowy różni się od <link linkend="presentationMode">trybu prezentacji</link> tym, że jedyną funkcjonalnością trybu pełnoekranowego jest ukrycie dekoracji okna, paska menu i paska narzędzi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Otwiera okno, które pozwala na <action>ustawienie skrótów klawiaturowych</action> dla wielu poleceń menu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Otwiera okno, które pozwala na wybranie, które ikonki powinny być widoczne na pasku narzędzi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja przeglądarki PDF...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Otwiera okienko <link linkend="configure">Konfiguracja - KPDF</link>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="menuhelp">
|
|
<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="configure">
|
|
<title>Konfigurowanie &kpdf;</title>
|
|
<sect1 id="configindex">
|
|
<title>Przegląd</title>
|
|
<para>Możesz skonfigurować &kpdf; przez wybranie z menu <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu><guimenuitem>Konfiguracja przeglądarki PDF...</guimenuitem></menuchoice>. Okno konfiguracji jest podzielone na cztery sekcje. Ten rozdział opisuje wszystkie dostępne opcje konfiguracji. </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="configgeneral">Ogólne</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="configaccessibility">Dostępność</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="configperformance">Wydajność</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="configpresentation">Prezentacja</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Okno konfiguracji</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Okno konfiguracji</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="configgeneral">
|
|
<title>Ogólne</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Pokaż pasek wyszukiwania w liście miniaturek</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy ma być wyświetlany pasek wyszukiwania w liście miniaturek. Jest on przydatny do wyszukiwania stron, które zawierają podany przez Ciebie ciąg znaków.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Powiąż miniaturki ze stronami</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy w widoku miniaturek będzie zawsze pokazywana aktualnie przeglądana strona.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Pokaż paski przewijania</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy paski przewijania mają być widoczne w widoku dokumentu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Pokaż podpowiedzi i informacje</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy mają być pokazywane pewne informacje przy starcie, wczytywaniu pliku itp.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Przestrzegaj ograniczeń DRM</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Decyduje, czy &kpdf; powinien przestrzegać ograniczeń <firstterm>DRM</firstterm> (Digital Rights Management, czyli Cyfrowe zarządzanie prawami autorskimi). Ograniczenia DRM są używane do pozbawienia Cię pewnych możliwości. Przykładowo, nie możesz skopiować zawartości dokumentu do schowka. Uwaga! Na niektórych konfiguracjach, ta opcja nie jest w ogóle dostępna.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Obserwuj plik</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy otwarte pliki powinny być sprawdzane na okoliczność zmian i uaktualniane w razie potrzeby.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="configaccessibility">
|
|
<title>Dostępność</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Rysuj obramowanie wokół obrazków</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy będzie rysowana ramka wokół zdjęć.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Rysuj obramowanie wokół odnośników</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy będzie rysowana ramka wokół odnośników.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Zmień kolory</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Aktywuje</action> opcje do zmiany kolorów.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Odwróć kolory</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Odwraca</action> kolory stron, czyli obiekty w czarnym kolorze będą białe.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Zmień kolor papieru</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zmienia</action> kolor tła stron.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Zmień ciemne i jasne kolory</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zmienia</action> ciemne i jasne kolory. Oznacza to, że czarny nie będzie wyświetlany jako czarny, ale jako ciemny, wybrany przez Ciebie kolor. To samo dotyczy koloru białego.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Zamień na czarnobiałe</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Zamienia</action> dokument na czarno-biały. Możesz określić próg i kontrast. Ustawienie progu na wyższą wartość spowoduje użycie ciemniejszych odcieni szarości.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="configperformance">
|
|
<title>Wydajność</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Włącz efekty przezroczystości</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Rysuje zaznaczenia i inne specjalne grafiki, używając efektu przezroczystości. Wyłączenie opcji spowoduje rysowanie tych elementów przy użyciu konturów lub nieprzezroczystych wypełnień, przez co wzrośnie wydajność programu w trakcie zaznaczania czegoś.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Włącz generowanie w tle</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Do wygenerowania strony używany będzie osobny wątek, działający w tle. Przez wyłączenie tej opcji interfejs stanie się mniej czuły na Twoje działania (zostanie nawet zablokowany, jeśli będzie to konieczne), ale strony będą wyświetlane trochę szybciej.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Zużycie pamięci</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Można uzyskać optymalną wydajność &kpdf; przez ustawienie odpowiedniej ilości używanej przez niego pamięci RAM. Im więcej pamięci pozwolisz mu używać, tym szybciej program będzie działał. Domyślny profil jest dobry dla każdego systemu, ale możesz zapobiec używania zbyt dużej ilości pamięci, niż to konieczne, przez wybranie niskiego użycia pamięci lub pozwolić mu na wyciśnięcie maksimum z Twojego komputera, przez użycie dużego wykorzystania pamięci.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="configpresentation">
|
|
<title>Prezentacja</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Idź do przodu co:</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aktywuje automatyczne przechodzenie do następnej strony w określonych odstępach czasowych.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Po ostatniej stronie zacznij od początku</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Podczas używania trybu prezentacji, po dojściu do ostatniej strony, następną stroną będzie pierwsza strona dokumentu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Kolor tła</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>To kolor, który będzie wyświetlany w miejscu ekranu, który nie jest zakryty przez stronę. Dotyczy tylko trybu prezentacji.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Domyślny efekt</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Efekt przejścia między stronami, jeśli dokument nie precyzuje takiego. Ustawienie losowego efektu spowoduje, że &kpdf; losowo wybierze jeden z dostępnych efektów.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Kursor myszy</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy kursor myszy powinien być zawsze ukryty, zawsze widoczny, czy ukryty po pewnym, małym czasie nieużywania.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Pokaż pasek postępu</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy ma być wyświetlany wskaźnik z postępem w przeglądaniu stron. Pokazuje on aktualny numer strony i całkowitą ilość stron. Znajduje się w górnym, prawym rogu ekranu, pokazywany przy każdej zmianie strony.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Pokaż stronę podsumowania</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Określa, czy na początku prezentacji pokazana zostanie strona z takimi informacjami, jak tytuł, autor i ilość stron w dokumencie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Autorzy i licencja</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>Prawa autorskie do programu:</title>
|
|
<listitem><para>Albert Astals Cid<email>tsdgeos@yahoo.es</email> Aktualny opiekun</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Christophe Devriese<email>oelewapperke@ulyssis.org</email></para></listitem>
|
|
<listitem><para>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Pierwszy autor</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Enrico Ros<email>eros.kde@email.it</email> Przeniesienie do KDE 3.4</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Laurent Montel<email>montel@kde.org</email></para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>Prawa autorskie do dokumentacji:</title>
|
|
<listitem><para>Albert Astals Cid<email>tsdgeos@yahoo.es</email> Autor</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Titus Laska<email>titus.laska@gmx.de</email> Aktualizacja, dodatki</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>Polskie tłumaczenie: Marcin Kocur <email>marcinkocur@op.pl</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalacja</title>
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title>Jak zdobyć &kpdf;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompilacja i instalacja</title>
|
|
<note>
|
|
<para>Jeśli czytasz tę pomoc przy użyciu &khelpcenter-dopelniacz;, &kpdf; został już prawdopodobnie zainstalowany w Twoim systemie i nie ma potrzeby jego ponownej instalacji. </para>
|
|
</note> &install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|