You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
310 lines
9.3 KiB
310 lines
9.3 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<title
|
|
>Estat de Samba</title>
|
|
<articleinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Alexander.Neundorf;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Antoni</firstname
|
|
><surname
|
|
>Bella</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bella5@teleline.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup
|
|
>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-02-12</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Samba</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>informació del sistema</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="sambastatus">
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Estat de Samba</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>El monitor de l'estat de Samba i <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> és una interfície per als programes <command
|
|
>smbstatus</command
|
|
> i <command
|
|
>showmount</command
|
|
>. Smbstatus informa de les connexions actuals de Samba i forma part del conjunt d'eines que implementa el protocol <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> (Session Message Block -bloc de missatge de sessió-), també anomenat protocol NetBIOS o LanManager.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquest protocol es pot usar per a proveir compartició de serveis d'impressora o de discs en una xarxa que incloguin màquines executant els diversos sabors de &Microsoft; &Windows;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>showmount</command
|
|
> forma part del paquet de programari <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
>. <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> (vol dir Network File System -sistema de fitxers de xarxa-) és el mètode tradicional de &UNIX; per a compartir directoris a través de la xarxa. En aquest cas s'interpreta la sortida de <command
|
|
>showmount</command
|
|
> <option
|
|
>-a localhost</option
|
|
>. En alguns sistemes showmount està en <filename class="directory"
|
|
>/usr/sbin</filename
|
|
>. Comproveu si showmount està accessible des de la vostra <envar
|
|
>PATH</envar
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-exports">
|
|
<title
|
|
>Exportacions</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En aquesta pàgina podeu veure una gran llista que mostra les connexions actives dels recursos compartits de Samba i les exportacions <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> de la vostra màquina. La primera columna mostra si el recurs compartit és un recurs compartit de Samba (<acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>) o una exportació <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
>. La segona columna conté el nom del recurs compartit, la tercera el nom de la màquina remota. a la qual s'està accedent al recurs compartit. La resta de columnes tan sols tenen sentit per a recursos compartits de Samba.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La quarta columna conté l'<abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> de l'usuari, el qual accedeix al recurs compartit. Tingueu present que no te per que ser igual a l'<abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> d'usuari de &UNIX;. El mateix és aplicable a la següent columna, que mostra l'<abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> del grup de l'usuari.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada connexió per a cadascun dels vostres recursos compartits està gestionada per un únic procés (<command
|
|
>smbd</command
|
|
>), la següent columna mostra l'<abbrev
|
|
>ID</abbrev
|
|
> del procés (<acronym
|
|
>pid</acronym
|
|
>) d'aquest <command
|
|
>smbd</command
|
|
>. Si mateu aquest procés l'usuari connectat serà desconnectat. Si l'usuari remot treballa des de &Windows;, tan aviat com aquest procés sigui mort es tornarà a crear de nou, de manera que ni se n'adonarà.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La última columna mostra quants fitxers te oberts actualment aquest usuari. Aquí tan sols veureu, quants fitxers estan <emphasis
|
|
>oberts</emphasis
|
|
>, no veureu quants heu obert o copiat amb anterioritat, &etc;</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-imports">
|
|
<title
|
|
>Importacions</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquí podeu veure quins recursos compartits de Samba i de <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> des d'altres màquines estan muntats en el vostre sistema local. La primera columna mostra si es tracta d'un recurs compartit de Samba o de <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
>, la segona columna mostra el nom del recurs compartit, i la tercera a on està muntat.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Els recursos compartits de <acronym
|
|
>NFS</acronym
|
|
> muntats haurien de ser visibles sobre &Linux; (està comprovat), i també hauria de funcionar sobre &Solaris; (sense provar).</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="smb-log"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Registre</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquesta pàgina presenta els continguts del vostre fitxer de registre de samba en un mode bonic. Si obriu aquesta pàgina, la llista estarà buida. Haureu de prémer el botó <guibutton
|
|
>Actualitza</guibutton
|
|
>, llavores es llegirà el fitxer de registre de samba i es mostraran els resultats. Comproveu si el fitxer de registre de samba en el vostre sistema està realment en l'adreça especificada en la línia d'entrada. Si està en un altra lloc o té un altra nom, corregiu-ho. Després de canviar el nom de fitxer haureu de prémer <guibutton
|
|
>Actualitza</guibutton
|
|
> altra vegada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Samba registra les seves accions d'acord amb el nivell de registre (consulteu <filename
|
|
>smb.conf</filename
|
|
>). Si loglevel = 1, samba tan sols registra les accions quan algú es connecta a la vostra màquina i quan dita connexió es tanca. Si log level = 2, també registra si algú obre un fitxer i si el tanca. Si el nivell de registre és superior a 2, es registren més operacions.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si esteu interessat en saber qui accedeix a la vostra màquina i a quins fitxers, haureu d'establir el nivell de registre a 2 i crear regularment un fitxer de registre nou de samba (&pex;, configurar una tasca <command
|
|
>cron</command
|
|
> que una vegada per setmana mogui el fitxer de registre de samba a una altra carpeta o quelcom similar). D'altra manera, el fitxer de registre de samba es tornarà enorme.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Amb les quatre caixes de selecció a sota de la llista gran podreu decidir quins esdeveniments es mostraran en la llista. Haureu de prémer <guibutton
|
|
>Actualitza</guibutton
|
|
> per a veure els resultats. Si el nivell de registre del vostre samba és massa baix, no ho podreu veure tot.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podeu ordenar la llista segons dita columna.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="smb-statistics">
|
|
<title
|
|
>Estadístiques</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En aquesta pàgina podeu filtrar els continguts de la tercera pàgina per a certs continguts.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Suposem que dieu que el camp <guilabel
|
|
>Esdeveniment</guilabel
|
|
> (no el de la llista) està establert a <userinput
|
|
>Connexió</userinput
|
|
>, <guilabel
|
|
>Servei/Fitxer</guilabel
|
|
> s'estableix a <userinput
|
|
>*</userinput
|
|
>, <guilabel
|
|
>Remot/usuari</guilabel
|
|
> s'estableix a <userinput
|
|
>*</userinput
|
|
>, <guilabel
|
|
>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel
|
|
> està desactivat i <guilabel
|
|
>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
|
|
> està desactivat.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si premeu <guibutton
|
|
>Actualitza</guibutton
|
|
> ara, veureu quant de sovint obriu una connexió per a compartir <literal
|
|
>*</literal
|
|
> (&ead;, qualsevol recurs compartit) des de la màquina <literal
|
|
>*</literal
|
|
> (&ead;, des de qualsevol màquina). Ara habiliteu <guilabel
|
|
>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
|
|
> i feu clic a <guibutton
|
|
>Actualitza</guibutton
|
|
> altra vegada. Ara veureu per a cada màquina que coincideixi amb el jòquer <literal
|
|
>*</literal
|
|
>, quantes connexions obert cap a dita màquina.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ara premeu <guibutton
|
|
>neteja</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ara establiu el camp <guilabel
|
|
>Esdeveniment</guilabel
|
|
> a Accessos a fitxer i habiliteu <guilabel
|
|
>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel
|
|
> i feu clic a <guibutton
|
|
>Actualitza</guibutton
|
|
> altra vegada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ara veureu quant de sovint s'accedeix a un mateix fitxer. Si també habiliteu <guilabel
|
|
>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
|
|
>, veureu quan de sovint cada usuari ha obert cada fitxer.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En les línies de entrada <guilabel
|
|
>Servei/Fitxer</guilabel
|
|
> i <guilabel
|
|
>Remot/usuari</guilabel
|
|
> podeu usar els jòquers <literal
|
|
>*</literal
|
|
> i <literal
|
|
>?</literal
|
|
> de la mateixa manera que els useu en la línia de comandaments. Les expressions regulars no són reconegudes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podreu ordenar la llista segons aquesta columna. D'aquest manera podreu comprovar quin fitxer s'ha obert més sovint, o quin usuari ha obert la majoria de fitxers o el que vulgueu.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="smb-stat-author">
|
|
<title
|
|
>Secció d'autors</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mòdul amb copyright 2000: Michael Glauche i &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Originalment escrit per en Michael Glauche.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mantenidor actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Col·laboradors</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Conversió a applet de kcontrol:</para>
|
|
<para
|
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ús de <classname
|
|
>KProcess</classname
|
|
> en substitució de popen, i verificació d'errors:</para>
|
|
<para
|
|
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Conversió a kcmodule, afegir les pàgines 2,3,4, correcció d'errors:</para>
|
|
<para
|
|
>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentació copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentació traduïda a docbook per en &Mike.McBride;&Mike.McBride.mail;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Antoni Bella <email
|
|
>bella5@teleline.es</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article> |