You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
156 lines
4.1 KiB
156 lines
4.1 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 14:42+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lsits.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:53
|
|
msgid "kcm_kdnssd"
|
|
msgstr "केसीएम_केडीएनएसएसडी"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:54
|
|
msgid "ZeroConf configuration"
|
|
msgstr "ज़ीरोकॉन्फ़ कॉन्फ़िगरेशन"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
|
|
msgstr "(c) 2004, जेकब स्टाचोव्स्की"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:56
|
|
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
|
|
msgstr "ज़ीरोकॉन्फ़ के साथ सेटअप सेवा ब्राउज किया जा रहा है"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "MyDialog1"
|
|
msgstr "मेरे-संवाद1"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 45
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 56
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Browse local networ&k"
|
|
msgstr "स्थानीय नेटवर्क ब्राउज़ करें"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 59
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Additional Domains"
|
|
msgstr "अतिरिक्त डोमेन"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 79
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
|
|
"here - it\n"
|
|
"is configured with 'Browse local network' option above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 95
|
|
#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Publishing Mode"
|
|
msgstr "पब्लिशिंग मोड"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 110
|
|
#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Loc&al network"
|
|
msgstr "स्थानीय नेटवर्क"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 116
|
|
#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 135
|
|
#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Wide area network"
|
|
msgstr "वाइड एरिया नेटवर्क"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 138
|
|
#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
|
|
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 149
|
|
#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "W&ide area"
|
|
msgstr "वाइड एरिया नेटवर्क"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 168
|
|
#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Shared secret:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 193
|
|
#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 201
|
|
#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 212
|
|
#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Domain:"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट डोमेन:"
|
|
|
|
#. i18n: file configdialog.ui line 220
|
|
#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hostname:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "raviratlami@yahoo.com"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "D&iscover more domains"
|
|
#~ msgstr "और अधिक डोमेन का पता लगाएँ"
|