139 lines
3.6 KiB
139 lines
3.6 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch for TDE 3.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 18:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdelibs/tdetexteditor_isearch/sk/>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
|
|
msgid "Search Incrementally"
|
|
msgstr "Inkrementálne hľadanie"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
|
|
msgid "Search Incrementally Backwards"
|
|
msgstr "Hľadať inkrementálne spätne"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
|
|
msgid "I-Search:"
|
|
msgstr "I-hľadanie:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:95
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Hľadanie"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:101
|
|
msgid "Search Options"
|
|
msgstr "Možnosti hľadania"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
|
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
|
|
msgid "From Beginning"
|
|
msgstr "Od začiatku"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
msgstr "Regulárny výraz"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
"_: Incremental Search\n"
|
|
"I-Search:"
|
|
msgstr "I-hľadanie:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:247
|
|
msgid ""
|
|
"_: Incremental Search found no match\n"
|
|
"Failing I-Search:"
|
|
msgstr "Neúspešné I-hľadanie:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:250
|
|
msgid ""
|
|
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
|
|
"I-Search Backward:"
|
|
msgstr "Spätné I-hľadanie:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:253
|
|
msgid "Failing I-Search Backward:"
|
|
msgstr "Zlyhanie hľadania dozadu:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:256
|
|
msgid ""
|
|
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
|
|
"Wrapped I-Search:"
|
|
msgstr "Zalomené I-hľadanie:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:259
|
|
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
|
|
msgstr "Zlyhanie zalomeného hľadania:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:262
|
|
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
|
|
msgstr "Zalomené hľadanie dozadu:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:265
|
|
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
|
|
msgstr "Zlyhanie zalomeného hľadania dozadu:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:269
|
|
msgid ""
|
|
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
|
|
"original starting position\n"
|
|
"Overwrapped I-Search:"
|
|
msgstr "Prekrývajúce I-hľadanie:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:272
|
|
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
|
|
msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:275
|
|
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
|
|
msgstr "Prekrývajúce sa hľadanie dozadu:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:278
|
|
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
|
|
msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania dozadu:"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:280
|
|
msgid "Error: unknown i-search state!"
|
|
msgstr "Chyba: neznámy stav i-hľadania!"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:341
|
|
msgid "Next Incremental Search Match"
|
|
msgstr "Následujúci inkrementálne nájdený text"
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:342
|
|
msgid "Previous Incremental Search Match"
|
|
msgstr "Predchádzajúci inkrementálne nájdený text"
|
|
|
|
#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Search Toolbar"
|
|
msgstr "Panel nástrojov pre hľadanie"
|