You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdescreensaver.po

86 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdescreensaver.po to Belarusian
#
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:22+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Наладка пустога зберагальніка экрана"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Колер:"
#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Выкарыстанне: %1 [-setup] [args]\n"
"Запускае выпадковы зберагальнік экрана.\n"
"Усе аргументы (акрамя -setup) перадаюцца зберагальніку экрана."
#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Запусціць выпадковы зберагальнік экрана TDE"
#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Наладка зберагальніка экрана"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Выканаць у вызначаным акне XWindow"
#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Выканаць у галоўным акне XWindow"
#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Выпадковы зберагальнік экрана"
#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Наладка выпадковага зберагальніка экрана"
#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Выкарыстоўваць зберагальнікі экрана для OpenGL"
#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr ""
"Выкарыстоўваць зберагальнікі экрана, якія маніпулююць з выявай працоўнага "
"стала"