You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po

200 lines
5.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdehwdevicetray/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: hwdevicetray.cpp:70
msgid "Device monitor"
msgstr "Sledování zařízení"
#: hwdevicetray.cpp:84
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
#: hwdevicetray.cpp:85
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
#: hwdevicetray.cpp:86
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#: hwdevicetray.cpp:87
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout"
#: hwdevicetray.cpp:88
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
#: hwdevicetray.cpp:115
msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
msgstr "Spustit sledování zařízení automaticky během přihlášení?"
#: hwdevicetray.cpp:116
msgid "Question"
msgstr "Dotaz"
#: hwdevicetray.cpp:116
msgid "Start Automatically"
msgstr "Spustit automaticky"
#: hwdevicetray.cpp:116
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nespouštět"
#: hwdevicetray.cpp:210
msgid "Global Configuration"
msgstr "Globální nastavení"
#: hwdevicetray.cpp:212
msgid "Show Device Manager..."
msgstr "Zobrazit Správce zařízení…"
#: hwdevicetray.cpp:215
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Nastavit zk&ratky…"
#: hwdevicetray.cpp:230
msgid "Storage Devices"
msgstr "Úložná zařízení"
#: hwdevicetray.cpp:283 hwdevicetray.cpp:294 hwdevicetray.cpp:309
#: hwdevicetray.cpp:320 hwdevicetray.cpp:331 hwdevicetray.cpp:344
#: hwdevicetray.cpp:354 hwdevicetray.cpp:683 hwdevicetray.cpp:697
#: hwdevicetray.cpp:725 hwdevicetray.cpp:746
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: hwdevicetray.cpp:446 hwdevicetray.cpp:476 hwdevicetray.cpp:531
#: hwdevicetray.cpp:563 hwdevicetray.cpp:590
msgid "not available"
msgstr "není dostupné"
#: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532
#: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Technické detaily<br/>"
#: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532
#: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: hwdevicetray.cpp:448
msgid "<qt><b>Unable to mount the device.</b>"
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze připojit.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:449
msgid "Mount failed"
msgstr "Připojení selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:478
msgid "<qt><b>Unable to unmount the device.</b>"
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze odpojit.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:479
msgid "Unmount failed"
msgstr "Odpojení selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:533
msgid "<qt><b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze odemknout.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:534
msgid "Unlock failed"
msgstr "Odemčení selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:565
msgid "<qt><b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze uzamknout.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:566
msgid "Lock failed"
msgstr "Uzamčení selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:592
msgid "<qt><b>Unable to eject the device.</b>"
msgstr "<qt><b>Zařízení nelze vysunout.</b>"
#: hwdevicetray.cpp:593
msgid "Eject failed"
msgstr "Vysunutí selhalo"
#: hwdevicetray.cpp:624
msgid "Configure Devices"
msgstr "Nastavit zařízení"
#: hwdevicetray.cpp:682 hwdevicetray.cpp:724
msgid "A disk device has been added!"
msgstr "Bylo přidáno úložné zařízení!"
#: hwdevicetray.cpp:696 hwdevicetray.cpp:745
msgid "A disk device has been removed!"
msgstr "Úložné zařízení bylo odstraněno!"
#: hwdevicetray_bindings.cpp:28
msgid "Device Control"
msgstr "Ovládání zařízení"
#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "Globální &zkratky"
#: hwdevicetray_main.cpp:33
msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
msgstr "Aplikace se automaticky spustí při startu TDE"
#: hwdevicetray_main.cpp:39
msgid "Device Monitor"
msgstr "Sledování zařízení"
#: hwdevicetray_main.cpp:40
msgid ""
"Device Monitor Tray Application\n"
"\n"
"Allows you not only to get informations about hardware changes on your "
"system,\n"
"but also to open and eject storage devices if possible."
msgstr ""
"Aplikace sledování zařízení\n"
"\n"
"Umožňuje nejen získat informace o změnách hardware v systému,\n"
"ale také otevření a vysunutí úložných zařízení, pokud je to možné."
#: hwdevicetray_main.cpp:44
msgid ""
"(c) 2015 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"© 2015 Timothy Pearson\n"
"© 2019 The Trinity Desktop Project"
#: hwdevicetray_main.cpp:46
msgid "Initial developer and maintainer"
msgstr "Počáteční vývojář a správce"