You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
239 lines
6.3 KiB
239 lines
6.3 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kteatime;">
|
|
<!ENTITY package "tdetoys">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Il manuale di &kteatime;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Nicola</firstname
|
|
><surname
|
|
>Ruggero</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>nicola@nxnt.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione della documentazione</contrib
|
|
></othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Federico</firstname
|
|
><surname
|
|
>Cozzi</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>federicocozzi@federicocozzi.it</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>&Michael.Korman;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-10-25</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.1.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>Questo manuale descrive &kteatime;, la teiera di &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdetoys</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kteatime</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tè</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>teiera</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>timer</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introduzione</title>
|
|
|
|
<sect1 id="whats-kteatime">
|
|
<title
|
|
>Che cos'è &kteatime;?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kteatime; è un comodo timer per fare il tè. Non è più necessario indovinare quanto tempo ci vuole prima che il tè sia pronto! Seleziona il tipo di tè che desideri e il programma ti avviserà quanto il tè è pronto.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="how-to-use">
|
|
<title
|
|
>Come usare &kteatime;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>All'avvio, &kteatime; si posizionerà automaticamente nel pannello. Per accedere al menu, fa clic con il tasto destro sull'icona nel pannello. Apparirà una lista di opzioni descritte più in dettaglio nel prossimo capitolo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="timing-your-tea">
|
|
<title
|
|
>Misurare il tempo del tuo tè</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>All'avvio, l'icona nel pannello rappresenta una tazza di tè. Se fai clic sulla tazza e selezioni il tipo di tè, l'icona rappresenterà una tazza piena. Trascorso il tempo specificato, il tè sarà pronto e verrà mostrato un messaggio di testo apposito. A questo punto è possibile far scomparire il messaggio di testo facendoci clic sopra e riavviare il timer facendo clic sull'icona. La tazza verrà nuovamente mostrata vuota.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Il timer dovrebbe essere azzerato solo da chi ama veramente il tè.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menu-options">
|
|
<title
|
|
>Opzioni del menu</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La seguente sezione descrive le opzioni del menu disponibili in &kteatime;.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="select-your-tea">
|
|
<title
|
|
>Seleziona il tuo tè</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Facendo clic sull'icona con il &RMB; compare un menu. In cima al menu ci sono tre voci. Qui puoi selezionare il tipo di tè che vuoi preparare. Le voci sono: <guimenuitem
|
|
>Tè nero</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Earl Grey</guimenuitem
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Tè alla frutta</guimenuitem
|
|
>. Il tempo necessario per questi tè è preconfigurato. Molte persone si sono lamentate del fatto che questi tempi non sono corretti. Attenzione, il tempo necessario per preparare il tè dipende dai propri gusti. I tempi scelti sono delle approssimazioni. Se prosegui nella lettura del manuale, scoprirai come impostare dei tempi personalizzati. Un modo facile e veloce per definire un tempo personalizzato è usare la voce <guimenuitem
|
|
>Anonimo...</guimenuitem
|
|
> dal menu.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="start">
|
|
<title
|
|
>Avvia</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questa opzione fa partire il timer del tè. Come conferma del fatto che hai selezionato <guimenuitem
|
|
>Avvia</guimenuitem
|
|
>, l'icona nel pannello cambierà in una tazza piena.</para
|
|
></sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configure">
|
|
<title
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura</guimenuitem
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questa voce di menu apre la finestra di configurazione. Ecco come appare la finestra:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>La finestra di configurazione di &kteatime;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>La finestra di configurazione di &kteatime;.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Come mostrato nell'immagine, puoi immettere nuove voci per altri tè oppure cambiare i nomi, i tempi e l'ordine delle voci esistenti. Ciò è utile se vuoi farti una tazza di tè non compresa nell'elenco, oppure se non sei d'accordo con i tempi predefiniti. Per modificare una voce selezionala nella <guilabel
|
|
>Lista dei tè</guilabel
|
|
> a sinistra e cambia i valori nelle <guilabel
|
|
>Caratteristiche del tè</guilabel
|
|
> a destra.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La cornice qui sotto è il campo <guilabel
|
|
>Azione</guilabel
|
|
>. Qui puoi definire un'azione che verrà eseguita quando il tempo è terminato. Il pulsante <guibutton
|
|
>Configura eventi...</guibutton
|
|
> apre le impostazioni delle notifiche di &kde; per &kteatime;. La casella <guilabel
|
|
>Evento</guilabel
|
|
> situata in basso abilita l'evento selezionato nelle impostazioni delle notifiche di &kde;. Se è selezionato <guilabel
|
|
>Finestra a comparsa</guilabel
|
|
>, una casella messaggio comparirà avvisandoti che il tè è pronto. La terza casella può contenere un qualsiasi comando di sistema valido. È probabile che tu voglia lasciarla bianca.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se abiliti la casellina <guilabel
|
|
>Mostra avanzamento nel vassoio di sistema</guilabel
|
|
>, l'avanzamento verrà mostrato come un piccolo grafico a torta all'interno dell'icona.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Riconoscimenti</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kteatime; Copyright © 1998-1999 di &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentazione di &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><email
|
|
>federicocozzi@federicocozzi.it</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
|
-->
|
|
|
|
|