You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmicons.po

268 lines
5.5 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 21:11EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: icons.cpp:45
msgid "Use of Icon"
msgstr "Izmantot Ikonu"
#: icons.cpp:66
msgid "Active"
msgstr "Aktīva"
#: icons.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Aizliegta"
#: icons.cpp:80
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
#: icons.cpp:88
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Dubult-izmēra pikseļi"
#: icons.cpp:92
msgid "Animate icons"
msgstr "Animēt ikonas"
#: icons.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Set Effect..."
msgstr "Uzstādīt Efektu"
#: icons.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Darbvirsma / Failu Menedžeris"
#: icons.cpp:134
msgid "Toolbar"
msgstr "Rīkjosla"
#: icons.cpp:136
msgid "Small Icons"
msgstr "Mazas Ikonas"
#: icons.cpp:137
msgid "Panel"
msgstr "Panelis"
#: icons.cpp:138
#, fuzzy
msgid "All Icons"
msgstr "Mazas Ikonas"
#: icons.cpp:445
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Uzstādīt noklusēto Ikonu Efektu"
#: icons.cpp:446
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Uzstādīt Aktīvo Ikonu Efektu"
#: icons.cpp:447
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Uzstādīt Aizliegto Ikonu Efektu"
#: icons.cpp:534
msgid "&Effect:"
msgstr "&Efekts:"
#: icons.cpp:538
msgid "No Effect"
msgstr "Bez Efektiem"
#: icons.cpp:539
msgid "To Gray"
msgstr "Uz Pelēku"
#: icons.cpp:540
msgid "Colorize"
msgstr "Krāsot"
#: icons.cpp:541
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: icons.cpp:542
msgid "Desaturate"
msgstr "Nepiesātināt"
#: icons.cpp:543
msgid "To Monochrome"
msgstr ""
#: icons.cpp:549
#, fuzzy
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "Pusscaurspīdīgs"
#: icons.cpp:553
msgid "Preview"
msgstr "Apskatīt"
#: icons.cpp:564
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Efekta Parametri"
#: icons.cpp:569
#, fuzzy
msgid "&Amount:"
msgstr "Daudzums:"
#: icons.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Co&lor:"
msgstr "Krāsa:"
#: icons.cpp:584
msgid "&Second color:"
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: iconthemes.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Instalēt Jaunu Tēmu"
#: iconthemes.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Remove Theme"
msgstr "Aizvākt Tēmu"
#: iconthemes.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Izvēlietis ikonu tēmu, kuru gribat izmantot :"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
"in the archive have been installed"
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Instalēt Jaunu Tēmu"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:286
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br>"
"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"Vai jūs tiešām gribat aizvākt ikonu tēmu %1 ?\n"
"Tiks nodzēsti visi šīs tēmas instalētie faili"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Tēma"
#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Advancēts"
#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Mazas Ikonas"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr ""
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr ""
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
"installed themes here.</p>"
"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<h1>Icons</h1>\n"
#~ "This module allows you to choose the icons for your desktop.\n"
#~ "You can also specify effects that should be applied to the icons.\n"
#~ "Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
#~ msgstr ""
#~ "<h1>Ikonas</h1>\n"
#~ "Šis modulis ļauj jums izvēlēties ikonas jūsu darbvirsmai.\n"
#~ "Jūs varat arī norādīt ikonām pielietojamos efektus.\n"
#~ "Izmantojiet \"Kas tas ir?\" (Shift+F1) lai saņemtu palīdzību par specifisku opciju."
#~ msgid "Blend alpha channel"
#~ msgstr "Sajaukt alfa kanālu"