You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
226 lines
5.1 KiB
226 lines
5.1 KiB
# Translation of kcmcddb to Norwegian Nynorsk
|
|
# translation of kcmcddb.po to Norwegian Nynorsk
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
|
|
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:49
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
msgstr "Mellomlagerstader"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
msgstr "Klarte ikkje henta spegl-lista."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
msgstr "Klarte ikkje henta"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:75
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
msgstr "Vel spegl"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:76
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
msgstr "Vel eitt av desse spegla"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB"
|
|
msgstr "CDDB"
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
msgstr ""
|
|
"CDDB vert bruka til å henta informasjon om artist, tittel og songnamn på CD-"
|
|
"plater"
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"freedb er sett opp til å senda inn informasjon med HTTP, fordi e-"
|
|
"postinformasjonen ikkje er komplett. Sjå over e-postinnstillingane og prøv "
|
|
"på nytt."
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:97
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
msgstr "Feil e-postinnstillingar"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
msgstr "CDDB-innstillingar"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "O&ppslag"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modus"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Cache only"
|
|
msgstr "Berre &mellomlager"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only check in the local cache for CD information."
|
|
msgstr "Sjå berre etter CD-informasjon i mellomlageret."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Cache &and remote"
|
|
msgstr "Mellomlager og &nett"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
|
|
"CDDB server."
|
|
msgstr "Sjå etter mellomlagra CD-informasjon før oppslag på CDDB-tenaren."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remote only"
|
|
msgstr "B&erre nett"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
|
|
msgstr "Prøv berre oppslag på ein CDDB-tenar på nettet."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB Server"
|
|
msgstr "CDDB-tenar"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDD&B server:"
|
|
msgstr "&CDDB-tenar:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
msgstr "&Transport:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
msgstr "Type oppslag som skal prøvast på CDDB-tenaren."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
msgstr "Vis &spegl-liste"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
msgstr "Port for tilkopling til CDDB-tenar."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Port:"
|
|
msgstr "&Port:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Namnet på CDDB-tenaren som skal brukast til å henta CD-informasjon frå."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Submit"
|
|
msgstr "Send &inn"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "E-postadresse:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
msgstr "Metode for innsending"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Tenar:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
msgstr "SMTP (e-post)"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
msgstr "Svar til:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
msgstr "SMTP-tenar:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
msgstr "Tenaren krev autentisering"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Brukarnamn:"
|