You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po

268 lines
6.7 KiB

# Danish translation of kcmaudiocd
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006.
# Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>, 2001-2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 07:49-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
#: kcmaudiocd.cpp:40
msgid "Report errors found on the cd."
msgstr "Rapportér fejl fundet på cd'en."
#: kcmaudiocd.cpp:54
msgid "%1 Encoder"
msgstr "%1-indkoder"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
msgstr "TDE Lyd-cd-slave"
#: kcmaudiocd.cpp:88
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "(c) 2000 - 2005 Lyd-CD udviklerne"
#: kcmaudiocd.cpp:90
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Lækker kunstner - eksempel-lydfil file.wav"
#: kcmaudiocd.cpp:262
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>Audio-cd</h1>Audio-cd-IO-slaven gør dig i stand til nemt at lave WAV-, "
"MP3- eller Ogg Vorbis-filer fra dine audio-cd-rom'er eller dvd'er. Slaven "
"startes ved at skrive <i>\"audiocd:/\"</i> i Konquerors stedlinje. I dette "
"modul kan du indstille indkodning, CDDB-opslag og enhedsindstillinger. "
"Bemærk at MP3- og Ogg Vorbis-indkodning kun er tilgængelig hvis TDE blev "
"bygget med en nyere udgave af LAME- eller Ogg Vorbis-bibliotekerne."
#: audiocdconfig.ui:50
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Generelt"
#: audiocdconfig.ui:78
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Indkodningsprioritet"
#: audiocdconfig.ui:109
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
#: audiocdconfig.ui:117
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
#: audiocdconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: audiocdconfig.ui:144
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"
#: audiocdconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
"Angiv stedet for det drev du vil bruge. Normalt er det en fil i /dev-"
"kataloget som repræsenterer dit cd- eller dvd-drev."
#: audiocdconfig.ui:155
#, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr "&Angiv Cd-enhed:"
#: audiocdconfig.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
msgstr ""
"Markér dette hvis du vil angive en anden CD-enhed end den som automatisk "
"bliver fundet."
#: audiocdconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "Brug &fejlrettelse når en CD læses"
#: audiocdconfig.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"Hvis du ikke markerer dette, vil slaven ikke forsøge at bruge fejlkorrektion "
"hvilket kan være nyttigt til at læse beskadigede cd'er. Denne egenskab kan "
"imidlertid være problematisk i visse tilfælde, så du kan slå den fra her."
#: audiocdconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr "&Gå til næste nummer ved fejl"
#: audiocdconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr "&Navne"
#: audiocdconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "Filnavn (uden filendelse)"
#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
#, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "Følgende makroer vil blive udvidet:"
#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: audiocdconfig.ui:256
#, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr "Spornummer"
#: audiocdconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "År"
#: audiocdconfig.ui:280
#, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr "Sporets titel"
#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr "Albummets kunstner"
#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
#, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr "Albummets titel"
#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#: audiocdconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#: audiocdconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "Navneerstatning med regulært udtryk"
#: audiocdconfig.ui:364
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Udvalg:"
#: audiocdconfig.ui:372
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"Regulære udtryk brugt på alle filnavne. For eksempel vil brug af \" \" og "
"erstat med \"_\" erstatte alle mellemrum med understregningstegn.\n"
#: audiocdconfig.ui:384
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Inddata:"
#: audiocdconfig.ui:392
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "Uddata:"
#: audiocdconfig.ui:400
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: audiocdconfig.ui:434
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "Erstat med:"
#: audiocdconfig.ui:475
#, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr "Albummets navn"