You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1170 lines
32 KiB
1170 lines
32 KiB
<chapter id="dialog-setup">
|
|
<title
|
|
>Configurar uma ligação com as janelas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Configurar uma ligação com a configuração manual não é muito mais difícil do que usar o assistente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você poderá aceder à janela de configuração da mesma forma com que iniciou o assistente. Inicie o &kppp; a partir do seu menu <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>, onde você poderá encontrar o seu item no menu <guisubmenu
|
|
>Internet</guisubmenu
|
|
> como <guimenuitem
|
|
>Ligação à Internet</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer a seguinte janela:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A janela inicial da aplicação &kppp;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-dialler-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>A janela inicial da aplicação &kppp;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A janela inicial da aplicação &kppp;</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ele poderá não ter nenhuns itens no início, e isso é o que você irá fazer agora.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>Configurar</guibutton
|
|
> para iniciar a configuração de uma nova ligação à Internet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta altura, seleccione a opção <guilabel
|
|
>Configuração manual</guilabel
|
|
> e verá aparecer a seguinte janela:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A Janela de <guilabel
|
|
>Nova Conta</guilabel
|
|
></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-account-dial-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A Janela de <guilabel
|
|
>Nova Conta</guilabel
|
|
></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para
|
|
>A Janela de <guilabel
|
|
>Nova Conta</guilabel
|
|
></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<!-- Make a screenshot of the actual new Account Dialog with no entries -->
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela de <guilabel
|
|
>Nova Conta</guilabel
|
|
> contém as seguintes secções:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="account-dial"
|
|
><guilabel
|
|
>Ligar</guilabel
|
|
></link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="account-ip"
|
|
><guilabel
|
|
>IP</guilabel
|
|
></link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="account-gateway"
|
|
><guilabel
|
|
>'Gateway'</guilabel
|
|
></link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="account-dns"
|
|
><guilabel
|
|
>DNS</guilabel
|
|
></link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="account-login-script"
|
|
><guilabel
|
|
>Programa de Autenticação</guilabel
|
|
></link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="account-execute"
|
|
><guilabel
|
|
>Executar</guilabel
|
|
></link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link
|
|
linkend="account-accounting"
|
|
><guilabel
|
|
>Contabilidade</guilabel
|
|
></link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você normalmente não precisa de preencher estes campos todos, a ainda que cada um deles seja descrito nas secções seguintes.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="account-dial">
|
|
<title
|
|
>A página <guilabel
|
|
>Ligar</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Ligar</guilabel
|
|
> das Contas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-account-dial-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Ligar</guilabel
|
|
> das Contas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Ligar</guilabel
|
|
> das Contas</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>A página <guilabel
|
|
>Ligar</guilabel
|
|
> tem as seguintes opções:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nome da Ligação:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Você precisa de dar um nome à conta. Esta poderá ser o que você desejar, mas se tiver mais do que uma conta, cada um dos nomes terá de ser único.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Número de Telefone:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indique o número de telefone a marcar. Você poderá usar caracteres como o <quote
|
|
>-</quote
|
|
> para tornar o número mais legível. Se você concatenar uma série de números separados por dois pontos (⪚ <userinput
|
|
>1111111:2222222:3333333</userinput
|
|
>, o &kppp; irá tentar cada um destes números logo que o anterior tenha recebido um sinal de ocupado. Você poderá usar o botão <guibutton
|
|
>Adicionar</guibutton
|
|
> para adicionar outro número, o <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> para remover um número da lista, e as setas <guiicon
|
|
>cima</guiicon
|
|
> e <guiicon
|
|
>baixo</guiicon
|
|
> para alterar a ordem da lista.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Autenticação</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Escolha o método apropriado de autenticação que o &kppp; deverá usar para se autenticar no servidor. Verifique no seu fornecedor para obter mais informações. A utilização do <acronym
|
|
>PAP</acronym
|
|
> e do <acronym
|
|
>CHAP</acronym
|
|
> está descrita no capítulo <xref linkend="chap-and-pap"/>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Guardar a senha</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale esta opção se quiser que o &kppp; se recorde da sua senha entre sessões.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Configurar os argumentos do pppd...</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto fará aparecer a janela dos argumentos do <application
|
|
>pppd</application
|
|
>. Você poderá usar este janela para adicionar quaisquer opções desejadas que queira que o &kppp; passe ao <application
|
|
>pppd</application
|
|
>. Veja a página de manual do <application
|
|
>pppd</application
|
|
> para obter uma lista com as opções disponíveis mas, a menos que saiba exactamente o que está a fazer, você deverá abster-se de lhes mexer.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="account-ip">
|
|
<title
|
|
>A página <guilabel
|
|
>IP</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>IP</guilabel
|
|
> das Contas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-account-ip-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>IP</guilabel
|
|
> das Contas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>IP</guilabel
|
|
> das Contas</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Endereço IP Dinâmico</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale isto se o seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> usa a atribuição dinâmica de endereços <acronym
|
|
>IP</acronym
|
|
>. Nesse caso, o seu endereço <acronym
|
|
>IP</acronym
|
|
> irá mudar de cada vez que você estabelecer uma ligação.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Endereço IP Estático</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale esta opção se o seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> lhe atribuiu um endereço <acronym
|
|
>IP</acronym
|
|
> estático. Nesse caso, você também terá de preencher esse endereço na opção <guilabel
|
|
>Endereço IP</guilabel
|
|
>, bem como a <guilabel
|
|
>Máscara de Sub-Rede</guilabel
|
|
>, se se aplicar. Pergunte ao seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> se não tiver a certeza. Os endereços atribuídos dinamicamente são os usados pela grande maioria dos <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> e se deixar esta opção desligada será a escolha mais correcta, na maioria dos casos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="auto-configure-hostname">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Auto-configurar o nome do servidor a partir deste IP</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccione esta opção se quiser que o &kppp; configure o nome e o domínio da máquina depois de estabelecer com sucesso uma ligação <acronym
|
|
>PPP</acronym
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Isto é feito, perguntando ao servidor de domínios de DNS pelo nome da máquina, baseando-se no <acronym
|
|
>IP</acronym
|
|
> atribuído à ligação <acronym
|
|
>PPP</acronym
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Esta opção é útil para aquelas máquinas solitárias que queiram usar protocolos como o 'talk', que obrigam a que o nome da máquina seja o mesmo pelo qual a sua máquina é conhecida na Internet. A opção sobrepõe-se à do <guilabel
|
|
>Nome do Domínio</guilabel
|
|
> na secção do <guilabel
|
|
>DNS</guilabel
|
|
>, e as predefinições da máquina são repostas nos seus valores originais quando você fechar a ligação <acronym
|
|
>PPP</acronym
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Esta opção <emphasis
|
|
>não</emphasis
|
|
> é útil se você apenas se quiser ligar à Internet e navegar, obter o correio, ou conversar. Ela tem o efeito colateral de proibir as ligações novas ao seu servidor X - por outras palavras, você não conseguirá mais abrir nenhum programa gráfico.</para>
|
|
<para
|
|
>Active esta opção apenas se tiver a absoluta certeza que precisa dela.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="account-gateway">
|
|
<title
|
|
>A página <guilabel
|
|
>Gateway</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Gateway</guilabel
|
|
> das Contas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-account-gateway-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Gateway</guilabel
|
|
> das Contas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Gateway</guilabel
|
|
> das Contas</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>'Gateway' por Omissão</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale isto se você quiser que o <application
|
|
>pppd</application
|
|
> use a 'gateway' ou porta de ligação para a sua máquina. Esta é a opção por omissão.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>'Gateway' Estática</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Assinale esta opção se você quiser indicar a 'gateway' ou porta de ligação a usar em vez de usar a predefinida.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Atribuir a Rota por Omissão a esta 'Gateway'</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Você quase de certeza irá desejar que esta opção esteja assinala (como está, por omissão).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="account-dns">
|
|
<title
|
|
>A página <guilabel
|
|
>DNS</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>DNS</guilabel
|
|
> das Contas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-account-dns-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>DNS</guilabel
|
|
> das Contas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>DNS</guilabel
|
|
> das Contas</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nome do Domínio:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indique o nome do domínio para a sua máquina. Tal como acontece com os endereços de <acronym
|
|
>DNS</acronym
|
|
>, é reposto para o valor original indicado em <filename
|
|
>/etc/resolv.conf</filename
|
|
> quando a ligação for abaixo. Se for deixado em branco, não são feitas nenhumas alterações ao nome do domínio indicado no ficheiro <filename
|
|
>/etc/resolv.conf</filename
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Configuração:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Escolha entre <guilabel
|
|
>Automática</guilabel
|
|
> (o <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> irá atribuir-lhe automaticamente os endereços dos servidores de <acronym
|
|
>DNS</acronym
|
|
> quando se ligar) e <guilabel
|
|
>Manual</guilabel
|
|
>. Se você optar pela configuração manual, a secção do <guilabel
|
|
>Endereço IP do DNS</guilabel
|
|
> fica então activa.</para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Endereço IP do DNS:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta secção só está activa se você escolheu a <guilabel
|
|
>Manual</guilabel
|
|
> na opção anterior. Adicione os Servidores de Nomes do DNS atribuídos a si pelo seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>. Você precisa de indicar pelo menos um Servidor de DNS para o seu <acronym
|
|
>SO</acronym
|
|
> ser capaz de resolver os endereços <acronym
|
|
>IP</acronym
|
|
> legíveis pelo utilizador, como o <systemitem
|
|
>ftp.kde.org</systemitem
|
|
>. Os endereços dos servidores de <acronym
|
|
>DNS</acronym
|
|
> fornecidos terão de estar no formato numérico, ⪚ <systemitem
|
|
>128.231.231.233</systemitem
|
|
>. Estes endereços serão adicionados na altura da execução ao ficheiro <filename
|
|
>/etc/resolv.conf</filename
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Escolha o botão <guibutton
|
|
>Adicionar</guibutton
|
|
> para adicionar o endereço de cada servidor de <acronym
|
|
>DNS</acronym
|
|
> novo à lista em baixo. Escolha o botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> para retirar um item da lista.</para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Desactivar os servidores DNS existentes durante a ligação</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se você assinalar esta opção, todos os servidores de <acronym
|
|
>DNS</acronym
|
|
> indicados no ficheiro <filename
|
|
>/etc/resolv.conf</filename
|
|
> ficarão desactivados enquanto a ligação se mantiver de pé.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="account-login-script">
|
|
<title
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>'Script' de Autenticação</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>'Script' de Autenticação</guilabel
|
|
> das Contas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-account-login-script-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>'Script' de Autenticação</guilabel
|
|
> das Contas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>'Script' de Autenticação</guilabel
|
|
> das Contas</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Use esta janela para compor um programa de marcação para a ligação ao seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>. Você poderá usar o mini-terminal e a informação indicada pelo seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> para descobrir qual a sequência de acções que é necessário executar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Escolha uma opção a partir da lista à esquerda e adicione os parâmetros para essa acção no campo de edição à direita. Use o botão <guibutton
|
|
>Adicionar</guibutton
|
|
> para adicionar cada um dos itens ao <emphasis
|
|
>fundo</emphasis
|
|
> do programa, o qual é mostrado na parte inferior da janela. Use o <guibutton
|
|
>Inserir</guibutton
|
|
> para introduzir um item em qualquer ponto do programa e o botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> para retirar uma linha do programa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções disponíveis são:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Esperar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O &kppp; irá esperar pela recepção do texto indicado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Enviar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O &kppp; irá enviar o texto indicado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pesquisar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O &kppp; irá percorrer a sequência de entrada à procura do texto indicado e irá armazenar os caracteres desde o fim do texto até à próxima mudança de linha, num tampão interno. Os espaços do início e do fim serão eliminados.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Gravar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Grava permanentemente o texto previamente processado no registo indicado. De momento, o único registo válido é o <varname
|
|
>password</varname
|
|
> (senha).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pausa</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Faz uma pausa com o período indicado em segundos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Desligar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O &kppp; irá enviar o comando de <command
|
|
>hangup</command
|
|
> (suspensão) ao modem.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Responder</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O &kppp; irá configurar o modem para o modo de resposta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Tempo-limite</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muda dinamicamente o tempo-limite por omissão para o período indicado em segundos durante a execução do programa. Você poderá alterar o tempo-limite várias vezes durante a execução do programa, se necessário.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Perguntar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Pede ao utilizador do &kppp; para indicar um texto, mostrando o texto indicado como ajuda. O utilizador irá ver o que é escrito. Se o texto indicado incluir a sequência <userinput
|
|
>##</userinput
|
|
>, essa sequência será substituída pelo conteúdo actual do tampão de processamento interno, que foi registado previamente com o comando <guilabel
|
|
>pesquisar</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>PWPrompt</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Pede ao utilizador do &kppp; para indicar uma sequência de texto, mostrando o texto indicado como ajuda. Será mostrado um asterisco por cada carácter que o utilizador escreva.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>ID</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o campo <guilabel
|
|
>ID do Utilizador</guilabel
|
|
> da janela principal do &kppp; for preenchido, envia esse <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
>. Se o <guilabel
|
|
>ID do Utilizador</guilabel
|
|
> não estiver preenchido, pede ao utilizador do &kppp; para indicar um utilizador, passando o texto indicado como ajuda. O utilizador verá então que é escrito. Numa segunda fase, como um ciclo numa segunda iteração, ou durante a autenticação da chamada de resposta, a linha de comandos será mostrada independentemente do facto de o <guilabel
|
|
>ID do Utilizador</guilabel
|
|
> estar preenchido.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Senha</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se o campo <guilabel
|
|
>Senha</guilabel
|
|
> da janela principal do &kppp; for preenchido, envia essa senha. Se a <guilabel
|
|
>Senha</guilabel
|
|
> não estiver preenchida, pede ao utilizador do &kppp; para indicar uma, passando o texto indicado como ajuda. Será mostrado um asterisco por cada carácter escrito. Numa segunda fase, como um ciclo numa segunda iteração, ou durante a autenticação da chamada de resposta, a linha de comandos será mostrada independentemente do facto de o campo <guilabel
|
|
>Senha</guilabel
|
|
> estar preenchido.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>LoopStart</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O &kppp; irá esperar pela recepção do texto indicado. Irá guardar esse texto para o usar com o <varname
|
|
>LoopEnd</varname
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>LoopEnd</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O &kppp; irá esperar pela recepção do texto indicado para sair do ciclo. Se o texto indicado pelo <varname
|
|
>LoopStart</varname
|
|
> correspondente for recebido primeiro, irá desencadear um salto para a linha a seguir ao <varname
|
|
>LoopStart</varname
|
|
>, o que permitirá a repetição de janelas emparelhadas do tipo utilizador/senha.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Programas de Exemplo</title>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title
|
|
>Um programa de autenticação simples de exemplo</title>
|
|
<para
|
|
>Aqui está um exemplo de um programa de autenticação simples que o autor usou para se ligar ao seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
></para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>Expect ID: <lineannotation
|
|
># espera pelo utilizador:</lineannotation>
|
|
Send eu <lineannotation
|
|
># você terá de substituir isto pelo seu utilizador</lineannotation>
|
|
Expect word: <lineannotation
|
|
># espera pela 'password' (senha)</lineannotation>
|
|
Send 4u3fjkl <lineannotation
|
|
># envia a senha de exemplo '4u3fjkl'</lineannotation>
|
|
Expect granted <lineannotation
|
|
># O ISP envia 'Permission granted' (permissão concedida) em caso de sucesso.</lineannotation>
|
|
Send ppp <lineannotation
|
|
># Isto inicia uma ligação PPP para o utilizador
|
|
# por parte do ISP.</lineannotation
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title
|
|
>Um programa de autenticação que pede o utilizador e a senha e que tem ciclos.</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui está um programa para a mesma conta com um <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
> de utilizador e uma senha. Este programa irá pedir o <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
> do utilizador e a senha de cada vez, independentemente do que é escrito nos campos do <guilabel
|
|
>ID do Utilizador</guilabel
|
|
> e da <guilabel
|
|
>Password</guilabel
|
|
> no ecrã principal do &kppp;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este programa também ilustra a utilização da estrutura LoopStart/LoopEnd. Se algo correr mal durante o procedimento de autenticação, como por exemplo, se o utilizador escrever mal a senha, o <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> irá imprimir uma mensagem de erro e irá reiniciar o ciclo do utilizador/senha mostrando o texto <computeroutput
|
|
>Utilizador:</computeroutput
|
|
> de novo. Se o texto <computeroutput
|
|
>Utilizador:</computeroutput
|
|
> for descoberto de novo antes de o LoopEnd ser processador de novo, o &kppp; irá iniciar o programa de novo, a partir da linha que se segue à palavra-chave LoopStart.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>LoopStart Utilizador: <lineannotation
|
|
># espera pelo ID do utilizador:</lineannotation>
|
|
Prompt Indique o Utilizador: <lineannotation
|
|
># Pede o nome do utilizador e envia-o.</lineannotation>
|
|
Expect word: <lineannotation
|
|
># espera pela 'password' (senha)</lineannotation>
|
|
PWPrompt Indique a Senha: <lineannotation
|
|
># Pede a senha do utilizador e envia-a.</lineannotation>
|
|
LoopEnd granted <lineannotation
|
|
># O ISP envia 'Permission granted' (permissão concedida) em caso de sucesso.</lineannotation>
|
|
Send ppp <lineannotation
|
|
># Isto irá iniciar a sessão de PPP</lineannotation
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title
|
|
>Pede a informação que não é preenchida na janela principal.</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui está o programa que o autor da documentação utiliza de facto para se ligar ao seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>. Este programa irá pedir o <acronym
|
|
>ID</acronym
|
|
> do utilizador e a senha só se ele não tiver preenchido os campos respectivos na janela principal do &kppp;.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>LoopStart Utilizador: <lineannotation
|
|
># espera por Utilizador:</lineannotation>
|
|
ID Indique o Utilizador: <lineannotation
|
|
># Pede o utilizador e envia-o.</lineannotation>
|
|
Expect word: <lineannotation
|
|
># espera pela 'password' (senha)</lineannotation>
|
|
Password Indique a Senha <lineannotation
|
|
># Pede a senha e envia-a.</lineannotation>
|
|
LoopEnd granted <lineannotation
|
|
># O ISP enviará 'Permission granted' (permissão concedida) em caso de sucesso.</lineannotation>
|
|
Send ppp <lineannotation
|
|
># Isto inicia uma ligação PPP</lineannotation>
|
|
<lineannotation
|
|
># por parte do ISP</lineannotation
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title
|
|
>Um programa para um <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> que usa a autenticação por desafio/resposta.</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui está um programa que pode ser usado para ligar a um <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> que use alguma espécie de autenticação por desafio/resposta. Normalmente você terá uma chave de 'hardware' (um cartão inteligente com um ecrã e um teclado de calculadora) do <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>. Você terá de usar uma senha para usar a chave. Depois de se ligar, o seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> irá mostrar o seu desafio. Você terá de escrever o desafio na sua chave e de obter uma senha dinâmica como resposta. Aí sim irá introduzir essa senha.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>LoopStart Utilizador: <lineannotation
|
|
># espera pelo Utilizador:</lineannotation>
|
|
ID Indique o Utilizador: <lineannotation
|
|
># Pede o utilizador e envia-o.</lineannotation>
|
|
Scan Desafio: <lineannotation
|
|
># Fica à espera de 'Desafio' e guarda todo o resto até à próxima mudança de linha.</lineannotation>
|
|
Expect Senha: <lineannotation
|
|
># espera pela 'password' (senha)</lineannotation>
|
|
Prompt A sua chave é ## - Indique a Senha # Pede a senha e envia-a.
|
|
LoopEnd granted <lineannotation
|
|
># O ISP irá enviar 'Permission granted' (permissão concedida) em caso de sucesso.</lineannotation>
|
|
Send ppp <lineannotation
|
|
># Isto inicia uma ligação PPP
|
|
# por parte do servidor</lineannotation
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title
|
|
>Usar o Scan (Pesquisar) e o Save (Gravar) nos Programas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O registo seguinte mostra o procedimento de autenticação de um <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> fictício que oferece uma senha nova a cada autenticação. A nova senha terá de ser verificada e registada para a próxima sessão. </para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>Universidade de Lummerland
|
|
|
|
Utilizador:eu
|
|
Password:
|
|
A senha para a sua próxima sessão é: YLeLfkZb
|
|
Por favor registe-a e indique-a para verificação.
|
|
Verificação:YLeLfkZb
|
|
|
|
1 = telnet
|
|
2 = SLIP
|
|
3 = PPP
|
|
|
|
A sua opção:
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kppp; poderá ser usado para esta tarefa complicadíssima por si, o que elimina o risco de perder aquela pequena folha de papel que contém a sua senha actual ao mesmo tempo. A parte-chave do programa seguinte é a combinação das palavras-chave Pesquisar/Gravar.</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>Expect Utilizador: <lineannotation
|
|
># espera pela linha do utilizador</lineannotation>
|
|
ID <lineannotation
|
|
># envia o utilizador</lineannotation>
|
|
Expect Senha: <lineannotation
|
|
># espera pela senha</lineannotation>
|
|
Password <lineannotation
|
|
># envia a senha</lineannotation>
|
|
Scan é: <lineannotation
|
|
># espera pela '... próxima sessão é:' e
|
|
# procura a senha que se segue</lineannotation>
|
|
Save password <lineannotation
|
|
># grava a nova senha para próxima autenticação</lineannotation>
|
|
Expect Verificação: <lineannotation
|
|
># Espera pela 'Verificação:'</lineannotation>
|
|
Password <lineannotation
|
|
># envia a nova senha</lineannotation>
|
|
Expect opção: <lineannotation
|
|
># espera pela mensagem que diz para escolher</lineannotation>
|
|
<lineannotation
|
|
># entre as diferentes opções (telnet, SLIP, PPP)</lineannotation>
|
|
Send 3 <lineannotation
|
|
># enviar a opção 3, i.e. PPP</lineannotation
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="account-execute">
|
|
<title
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Executar</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Execute</guilabel
|
|
> das Contas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-account-execute-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Execute</guilabel
|
|
> das Contas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Execute</guilabel
|
|
> das Contas</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui você poderá seleccionar os comandos a executar em algumas etapas específicas da ligação. Estes comandos são executados com o seu utilizador real, por isso você não poderá executar nenhuns comandos aqui que necessitem de permissões do 'root', a menos que você se tenha ligado como 'root', claro (uma coisa má para fazer, por várias razões!)</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Certifique-se que fornece a localização completa do programa, caso contrário o &kppp; poderá não ser capaz de o encontrar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você poderá adicionar comandos a executar em quatro ocasiões específicas do processo de ligação:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Antes da Ligação</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Execute este comando antes de a ligação ser iniciada, por isso já está em execução quando você se liga ao seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Após a Ligação</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Executa este comando apenas se foi estabelecida uma ligação com sucesso.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Antes de desligar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Executa este comando, enquanto a ligação ainda está de pé, imediatamente antes de suspender o modem.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Após desligar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Executa este comando após a ligação ter sido terminada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Você poderá querer executar, por exemplo, o <application
|
|
>leafnode</application
|
|
> logo que se tenha ligado, ou verificar o seu correio. Você poderá querer certificar-se que todo o correio na sua fila de espera é enviado, antes de você terminar a ligação. Você poderá querer um programa de <quote
|
|
>limpeza</quote
|
|
> para reduzir os registos e limpar a sua 'cache' depois de se ter desligado.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="account-accounting">
|
|
<title
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Contabilidade</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Contabilidade</guilabel
|
|
> das Contas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-account-accounting-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Contabilidade</guilabel
|
|
> das Contas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Página <guilabel
|
|
>Contabilidade</guilabel
|
|
> das Contas</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Assinale a opção <guilabel
|
|
>Activar a Contabilidade</guilabel
|
|
> para activar ou desactivar a contabilidade dos custos telefónicos para esta conta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Seleccione a regra que se aplica melhor na lista para a sua companhia telefónica.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se você não encontrar nenhuma, poderá criar você próprio uma se copiar o modelo fornecido, o qual você poderá encontrar em <link linkend="appendix-accounting-template"
|
|
>apêndice</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A opção final desta página é a <guilabel
|
|
>Contabilidade do Volume</guilabel
|
|
>, a qual é descrita em baixo.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Contabilidade do Volume</title>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>O que é a contabilidade do volume?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Basicamente, pretende contar o número de 'bytes' transmitidos de e para a Internet. O &kppp; consegue contar os 'bytes' recebidos, enviados e ambos. Depende de si o que pretende (ou necessita).</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Porque é que necessito de contabilizar o volume?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Muitos dos Fornecedores de Acesso à Internet facturam os seus clientes com base no número de 'bytes' que são transferidos. Ainda mais frequente, os <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> oferecem uma taxa fixa até um limite de transferência arbitrário, e a partir daí cobram mais por cada 'megabyte' acima deste limite. O &kppp; mostra-lhe o seu volume actual e podê-lo-á ajudar a manter as suas facturas em valores mínimos. Claro, mesmo que você não seja cobrado com base no volume, poderá activar a contabilidade do volume só para satisfazer a sua curiosidade.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Que tipo de contabilidade de volume deverei seleccionar?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Isso depende principalmente do seu fornecedor. Muitos deles só contam quantos 'megabytes' você obteve da Internet, ignorando os que você envia. Nesse caso, você deverá seleccionar os <guilabel
|
|
>Bytes Recebidos</guilabel
|
|
>. Se tiver de pagar por ambos, escolha os <guilabel
|
|
>Bytes Recebidos e Enviados</guilabel
|
|
>. Os <guilabel
|
|
>Bytes Enviados</guilabel
|
|
> só estão aqui mesmo para completar as combinações, atendendo a que não se conhecem fornecedores que usem só esta métrica como base de facturação. Poderá ser útil para aqueles que correm um servidor Web ou de &FTP; em casa, todavia.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>Desvantagens</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Infelizmente, existe um problema com a contabilidade do volume. O &kppp; só irá contar o número de 'bytes', independentemente da sua origem. Muitos dos fornecedores definem os seus limites apenas para o acesso à Internet, e não para os dados na sua própria rede. Alguns dos fornecedores definem limites diferentes para os dados que estejam na sua própria rede, no mesmo país, e que venha do outro lado do mar. Por isso, se você não fizer muita navegação na Web, e obtiver a maioria das suas páginas a partir da 'cache' do 'proxy' do seu <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
>, então o seu fornecedor poderá não estar a cobrar-lhe esses dados. O &kppp; não irá saber se esses pacotes <acronym
|
|
>IP</acronym
|
|
> vêm do 'proxy', e como tal irá contá-los. Por isso, se esta situação se aplica a si ou, como outro exemplo, se o seu fornecedor usa um servidor de 'cache' de notícias como o <application
|
|
>nntpcached</application
|
|
>, então o volume indicado pelo &kppp; poderá ser mais elevado do que a quantidade pela qual que você irá ser facturado. Por outro lado, como factor positivo, o &kppp; nunca irá subestimar as suas contas.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|