|
|
<!--
|
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
|
|
|
-->
|
|
|
<chapter id="configure">
|
|
|
<title
|
|
|
>Настройка &kde;</title>
|
|
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Как установить язык, используемый в &kde;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Существует два способа, как установить язык, используемый для сообщений &kde;:</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry
|
|
|
><term
|
|
|
>Через Центр управления &kde;</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Запустите Центр управления &kde;, выберите <guimenu
|
|
|
>Персональные</guimenu
|
|
|
> и затем <guimenuitem
|
|
|
>Страна и язык</guimenuitem
|
|
|
>. Здесь вы можете задать язык и ваше местонахождение. Если &kde; не может найти перевод на первый выбранный язык, используется язык, установленный по умолчанию. Обычно это английский.</para>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Предпочтительней выбирать языки в &kde;, используя Центр управления &kde;.</para
|
|
|
></note
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry
|
|
|
><term
|
|
|
>Используя переменную окружения <envar
|
|
|
>LANG</envar
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Второй метод использует стандартные локальные настройки в вашей системе. Для того, чтобы изменить язык, просто укажите соответствующую переменную окружения <envar
|
|
|
>LANG</envar
|
|
|
>. Например, если у вас оболочка <application
|
|
|
>bash</application
|
|
|
> и вы хотите, чтобы основным языком был русский, выполните <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>export</command
|
|
|
><envar
|
|
|
> LANG</envar
|
|
|
>=ru_RU.KOI8-R</userinput
|
|
|
>.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Существует ли в &kde; переключатель клавиатуры для международных раскладок?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Да. Он настраивается через Центр управления &kde;, пункт меню <guimenu
|
|
|
>Регион и специальные возможности</guimenu
|
|
|
> - <guimenuitem
|
|
|
>Раскладка клавиатуры</guimenuitem
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Как заменить стандартную строку текстового приглашения на вход в систему на экран &kde;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Возможно, поставшик вашего дистрибутива уже позаботился об этом (например, <application
|
|
|
>YaST</application
|
|
|
> на &SuSE; &Linux;). Это самый надёжный способ включать заставку &kde;. Если по какой-либо причине вы не хотите использовать эти средства, то читайте дальше.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
<para
|
|
|
>Во-первых, вам нужно изменить <quote
|
|
|
>xdm runlevel</quote
|
|
|
> (на runlevel 5 на системах &RedHat;, и &SuSE;), отредактировав файл <filename
|
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
|
>. В этом файле найдите строку с <userinput
|
|
|
>id:3:initdefault:</userinput
|
|
|
>. Поменяйте её на <userinput
|
|
|
>id:5:initdefault:</userinput
|
|
|
>. Затем закомментируйте следующую строку в конце файла: <userinput
|
|
|
>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput
|
|
|
> и замените её на <userinput
|
|
|
>x:5:respawn:<replaceable
|
|
|
>/opt/kde/</replaceable
|
|
|
>bin/kdm -nodaemon</userinput
|
|
|
>. <note
|
|
|
><para
|
|
|
>Расположение &kdm; на вашей системе может быть и другим.</para
|
|
|
></note
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Для того, чтобы изменения произошли сразу же, напечатайте в командной строке <command
|
|
|
>init 5</command
|
|
|
> (для систем &RedHat;). <caution
|
|
|
><para
|
|
|
>Рискованно запускать графический вход в систему, не убедившись, что он работает. Если он не функционирует, вам будет довольно трудно оттуда выбраться...</para
|
|
|
></caution
|
|
|
></para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>На FreeBSD отредактируйте файл <filename
|
|
|
>/etc/ttys</filename
|
|
|
> и замените строку, содержащую нечто наподобие <programlisting
|
|
|
>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting
|
|
|
> на, скажем, <userinput
|
|
|
>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Я хочу, чтобы щелчок левой кнопки мыши в любом месте на экране рабочего стола вызывал <guimenu
|
|
|
>K</guimenu
|
|
|
>-меню.</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Войдите в <application
|
|
|
>Центр управления &kde;</application
|
|
|
> и выберите <menuchoice
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
>Рабочий стол</guisubmenu
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
>Поведение</guisubmenu
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
>. Здесь можно указать, что именно будет происходить в результате щелчка мыши на рабочем столе. Для того, чтобы <guimenu
|
|
|
>K</guimenu
|
|
|
>-меню вызывалось одиночным щелчком левой кнопки мыши, выберите около строки <guilabel
|
|
|
>левой кнопкой</guilabel
|
|
|
> параметр <guilabel
|
|
|
>Меню приложений</guilabel
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Где можно найти сведения о темах &kde;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Посетите сайт <ulink url="http://kde.themes.org/"
|
|
|
>http://kde.themes.org/</ulink
|
|
|
> или <ulink url="http://www.kde-look.org"
|
|
|
>http://www.kde-look.org</ulink
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Как изменять типы &MIME;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы используете &konqueror;, вместо этого сперва откройте окно настройки &konqueror; и выберите <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Настройка</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Настроить Konqueror</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
>, и затем <guilabel
|
|
|
>Привязки файлов</guilabel
|
|
|
>. Выберите тип, который хотите изменить, (например, <literal
|
|
|
>text/english</literal
|
|
|
> или <literal
|
|
|
>image/gif</literal
|
|
|
>) и установите приоритет приложений.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>&kde; (&kdm;) не читает мой <filename
|
|
|
>.bash_profile</filename
|
|
|
>!</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
><application
|
|
|
>xdm</application
|
|
|
> (и &kdm;) не запускает login shell, поэтому такие файлы, как <filename
|
|
|
>.profile</filename
|
|
|
>, <filename
|
|
|
>.bash_profile</filename
|
|
|
> просто игнорируются. При загрузке <application
|
|
|
>xdm</application
|
|
|
> сначала запускает <command
|
|
|
>Xstartup</command
|
|
|
> как администратор, а затем <command
|
|
|
>Xsession</command
|
|
|
> как пользователь. Поэтому, чтобы добавить профиль пользователя, обычно вносят соответствующие дополнения в файл <filename
|
|
|
>Xsession</filename
|
|
|
>. Отредактируйте файлы <filename
|
|
|
>Xsession</filename
|
|
|
> и <filename
|
|
|
>.xsession</filename
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Как использовать в &kde; шрифты &TrueType;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нужно установить в &X-Window; поддержку шрифтов &TrueType;. Шрифты можно найти на странице <ulink url="http://x.themes.org/"
|
|
|
>x.themes.org</ulink
|
|
|
>, а серверы шрифтов - на <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
|
|
|
>xfsft: &TrueType; Font Support For X11</ulink
|
|
|
> и <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
|
|
|
>X-&TrueType; Server Project Home Page</ulink
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если у вас есть набор шрифтов &TrueType; из &Microsoft; &Windows;, включите в файл <filename
|
|
|
>XF86Config</filename
|
|
|
> строку доступа к каталогу с этими шрифтами. А затем дайте указание &kde; использовать новые шрифты при помощи администратора шрифтов.</para>
|
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Есть ли возможность вводить символ Евро в &kde; и работать с ним?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>И да, и нет. За дополнительной информацией обращайтесь на: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.php"
|
|
|
>http://www.koffice.org/kword/euro.php</ulink
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question
|
|
|
><para
|
|
|
>Как выполнить программу при запуске &kde;?</para
|
|
|
></question>
|
|
|
|
|
|
<answer
|
|
|
><para
|
|
|
>Это можно сделать по-разному. Если нужно выполнить какие-либо сценарии, например, задающие переменные среды (нужные программам <command
|
|
|
>gpg-agent</command
|
|
|
> или <command
|
|
|
>ssh-agent</command
|
|
|
> и пр.), сохраните эти сценарии в каталоге <filename class="directory"
|
|
|
>$<envar
|
|
|
>KDEHOME</envar
|
|
|
>/env/</filename
|
|
|
>. Их имена должны иметь расширение <literal role="extension"
|
|
|
>.sh</literal
|
|
|
>. Обычно папка $<envar
|
|
|
>KDEHOME</envar
|
|
|
> - это <filename class="directory"
|
|
|
>.kde</filename
|
|
|
> (с точкой в начале) в вашем домашнем каталоге. Если сценарии должны выполняться для всех пользователей &kde;, сохраните их в каталоге <filename class="directory"
|
|
|
>$<envar
|
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
|
>/env/</filename
|
|
|
>, где $<envar
|
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
|
> - каталог установки &kde;. Точные названия каталогов можно узнать, запустив <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>kde-config</command
|
|
|
> --prefix</userinput
|
|
|
>).</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если программу нужно выполнить после запуска &kde;, поместите её в папку <filename class="directory"
|
|
|
>Автозапуск</filename
|
|
|
>. Для этого выполните следующие действия: <orderedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Откройте &konqueror;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Выберите в меню <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Перейти</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Автозапуск</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Щёлкните правой кнопкой мыши на свободном месте в окне и выберите <menuchoice
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
>Создать</guisubmenu
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
>Файл</guisubmenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Ссылка на приложение</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Щёлкните на вкладке <guilabel
|
|
|
>Приложение</guilabel
|
|
|
> в открывшемся окне и введите имя команды в поле ввода <guilabel
|
|
|
>Команда</guilabel
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Могут ли одновременно работать несколько пользователей? Возможно ли в &kde; <quote
|
|
|
>быстрое переключение пользователей</quote
|
|
|
>?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Одновременная работа нескольких пользователей на одном и том же компьютере, иногда называемая <quote
|
|
|
>быстрое переключение пользователей</quote
|
|
|
>, возможна при использовании нескольких сеансов. Для этого вход в систему должен осуществляться с указанием сеанса (или, в терминологии &X-Window;, <quote
|
|
|
>дисплея</quote
|
|
|
>).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В &kde; эта программа называется &kdm; - <quote
|
|
|
>&kde; Display Manager</quote
|
|
|
>. Если вы не работаете с &kdm;, то прочитайте в документации по своей программе, как в ней работать со множественными сеансами.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>По умолчанию это настраивается автоматически во время установки, если &kdm; поддерживает виртуальные терминалы (в настоящее время эта функция доступна только в Linux). В противном случае обратитесь к руководству &kdm;, раздел <ulink url="help:/kdm/kdmrc-xservers"
|
|
|
>Задание постоянного Х-сервера</ulink
|
|
|
>. Для того чтобы изменения в kdmrc вступили в силу, отправьте сигнал &kdm; командой <command
|
|
|
>killall -HUP kdm</command
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
</chapter>
|