|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "<replaceable
|
|
|
>KApp</replaceable
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "INCLUDE">
|
|
|
<!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE">
|
|
|
<!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook">
|
|
|
<!ENTITY programs-controlling SYSTEM "programs-controlling.docbook">
|
|
|
<!ENTITY troubleshooting-no-open SYSTEM "troubleshooting-no-open.docbook">
|
|
|
<!ENTITY troubleshooting-network-x SYSTEM "troubleshooting-network-x.docbook">
|
|
|
<!ENTITY windows-how-to SYSTEM "windows-how-to.docbook">
|
|
|
<!ENTITY the-filemanager SYSTEM "the-filemanager.docbook">
|
|
|
<!ENTITY panel-and-desktop SYSTEM "panel-and-desktop.docbook">
|
|
|
<!ENTITY programs-and-documents SYSTEM "programs-and-documents.docbook">
|
|
|
<!ENTITY control-center SYSTEM "control-center.docbook">
|
|
|
<!ENTITY customizing-desktop SYSTEM "customizing-desktop.docbook">
|
|
|
<!ENTITY base-kde-applications SYSTEM "base-kde-applications.docbook">
|
|
|
<!ENTITY removable-disks SYSTEM "removable-disks.docbook">
|
|
|
<!ENTITY burning-cds SYSTEM "burning-cds.docbook">
|
|
|
<!ENTITY playing-music SYSTEM "playing-music.docbook">
|
|
|
<!ENTITY playing-audiocds SYSTEM "playing-audiocds.docbook">
|
|
|
<!ENTITY playing-movies SYSTEM "playing-movies.docbook">
|
|
|
<!ENTITY your-kde-account SYSTEM "your-kde-account.docbook">
|
|
|
<!ENTITY kde-as-root SYSTEM "kde-as-root.docbook">
|
|
|
<!ENTITY switching-sessions SYSTEM "switching-sessions.docbook">
|
|
|
<!ENTITY file-sharing SYSTEM "file-sharing.docbook">
|
|
|
<!ENTITY networking-with-windows SYSTEM "networking-with-windows.docbook">
|
|
|
<!ENTITY shared-sessions SYSTEM "shared-sessions.docbook">
|
|
|
<!ENTITY printer-setup SYSTEM "printer-setup.docbook">
|
|
|
<!ENTITY printing-from-apps SYSTEM "printing-from-apps.docbook">
|
|
|
<!ENTITY pdf-files SYSTEM "pdf-files.docbook">
|
|
|
<!ENTITY font-installation SYSTEM "font-installation.docbook">
|
|
|
<!ENTITY creating-graphics SYSTEM "creating-graphics.docbook">
|
|
|
<!ENTITY screen-captures SYSTEM "screen-captures.docbook">
|
|
|
<!ENTITY konsole-intro SYSTEM "konsole-intro.docbook">
|
|
|
<!ENTITY kde-edutainment SYSTEM "kde-edutainment.docbook">
|
|
|
<!ENTITY accessibility SYSTEM "accessibility.docbook">
|
|
|
<!ENTITY under-the-hood SYSTEM "under-the-hood.docbook">
|
|
|
<!ENTITY net-connection-setup SYSTEM "net-connection-setup.docbook">
|
|
|
<!ENTITY email SYSTEM "email.docbook">
|
|
|
<!ENTITY internet-shortcuts SYSTEM "internet-shortcuts.docbook">
|
|
|
<!ENTITY browser-fine-tuning SYSTEM "browser-fine-tuning.docbook">
|
|
|
<!ENTITY usenet SYSTEM "usenet.docbook">
|
|
|
<!ENTITY messaging-intro SYSTEM "messaging-intro.docbook">
|
|
|
<!ENTITY kde-office SYSTEM "kde-office.docbook">
|
|
|
<!ENTITY kde-for-admins SYSTEM "kde-for-admins.docbook">
|
|
|
<!ENTITY migrator-dictionary SYSTEM "migrator-dictionary.docbook">
|
|
|
<!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
|
|
|
<!ENTITY standard-menu-entries SYSTEM "standard-menu-entries.docbook">
|
|
|
<!ENTITY where-next SYSTEM "where-next.docbook">
|
|
|
<!ENTITY credits-and-license SYSTEM "credits-and-license.docbook">
|
|
|
<!ENTITY groupware-with-kontact SYSTEM "groupware-kontact.docbook">
|
|
|
<!ENTITY extragear-applications SYSTEM "extragear-applications.docbook">
|
|
|
<!ENTITY migrator-applications SYSTEM "migrator-applications.docbook">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Руководство пользователя &kde;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<corpauthor
|
|
|
>Команда документации KDE </corpauthor>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Григорий</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Мохин</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>mok@kde.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
> <contrib
|
|
|
>Перевод на русский</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
><othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Иван</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Кашуков</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>dolphin210@yandex.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
> <contrib
|
|
|
>Перевод на русский</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
><othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Николай</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Шафоростов</surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>shafff@ukr.net</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Перевод на русский</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2004</year
|
|
|
><year
|
|
|
>2005</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>Команда документации KDE</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2004-06-16</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>0.0.1</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para
|
|
|
>Введение в &kde; </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Сообщайте об ошибках в этом документе по адресу <email
|
|
|
>kde-doc-english@kde.org</email
|
|
|
> (об ошибках в переводе сообщайте в список рассылки <email
|
|
|
>kde-russian@lists.kde.ru</email
|
|
|
>). </para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDesktop</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>руководство</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>начало</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<part id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="welcome">
|
|
|
<title
|
|
|
>Добро пожаловать в Руководство пользователя &kde;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Цель данного руководства - дать обзор возможностей &kde;. Предполагается, что у вас стандартная, нормально работающая, полная установка графической среды &kde;, и что необходимые дополнительные пакеты установлены. Это руководство поможет вам найти ответы на простые вопросы по настройке &kde; и сведения о выполнении типичных задач.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="what-the-ug-is">
|
|
|
<title
|
|
|
>На что рассчитана это руководство</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Отсюда вы сможете начать поиск ответа на вопрос, связанный с &kde;.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Это вводное руководство по выполнению типичных задач. Обычно вам не требуется напрямую указывать все настройки приложений, чтобы оно заработало. Вы найдёте пошаговые указания, которые помогут в типичных ситуациях, и ссылки на документы с дополнительной информацией, которая может вам помочь, если вы испытываете проблемы.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы научитесь использовать наиболее полезные и впечатляющие возможности &kde;, позволяющие сэкономить время и силы.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="what-the-ug-is-not">
|
|
|
<title
|
|
|
>Чем это руководство не является</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Руководство пользователя не может заменить документацию приложений. Чтобы получить сведения по настройке конкретной программы и информацию по устранению возникающих проблем, вам следует обратиться к её руководству. Если ответ выходит за пределы этой книги, мы скажем вам, куда обратиться за помощью.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Сведения о некоторых сторонних пакетах в этом руководстве даны, но всё-таки оно относится только к приложениям, которые являются частью &kde;. Конечно, это не свидетельствует об ущербности программ не из &kde; - многие из них на самом деле просто великолепны.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Руководство пользователя не относится к какому-либо конкретному дистрибутиву. Оно описывает &kde;, устанавливаемый по умолчанию. Возможно, производитель дистрибутива внёс в него некоторые изменения (например, это может быть настройка региональных параметров) либо вы сделали это сами; в этом случае некоторые пути к каталогам или файлам могут отличаться от указанных.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="typographic-conventions">
|
|
|
<title
|
|
|
>Условные обозначения</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Чтобы сделать текст более понятным, мы используем следующие стили оформления: <informaltable
|
|
|
> <tgroup cols="3">
|
|
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Тип текста</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Стиль</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Пример</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Текст графического интерфейса (на кнопках и т. п.)</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Светло-серый фон</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Настройка</guilabel
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Названия клавиш</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Жирный шрифт</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>&Ctrl;</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Пункты меню</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
><quote
|
|
|
>Название меню</quote
|
|
|
>-><quote
|
|
|
>пункт меню</quote
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Файл</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Выход</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Комбинации клавиш (клавиши нажимаются одновременно)</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
><quote
|
|
|
>Клавиша-модификатор</quote
|
|
|
>+<quote
|
|
|
>Основная клавиша</quote
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
> </keycombo
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Текст, который должен ввести пользователь</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Жирный шрифт фиксированной ширины</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
><userinput
|
|
|
>ls -al kde/</userinput
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Текст, который пользователь должен заменить на соответствующее значение</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Наклонный зелёный шрифт</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>user</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="system-locations">
|
|
|
<title
|
|
|
>Системные каталоги</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Возможно, вам потребуется узнать, где находятся следующие каталоги: <variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>основной каталог &kde;</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>&kde; устанавливается в определённую папку. Чтобы узнать, где он находится, выполните <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>kde-config</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--prefix</option
|
|
|
></userinput
|
|
|
>. На эту папку указывают переменные среды $<envar
|
|
|
>KDEDIRS</envar
|
|
|
> и, возможно, $<envar
|
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>каталог пользовательских настроек &kde;</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Переменная окружения $<envar
|
|
|
>KDEHOME</envar
|
|
|
> указывает на папку, в котором &kde; хранит параметры настройки, связанные с конкретным пользователем. Если переменная пуста, используется значение по умолчанию: <filename class="directory"
|
|
|
>~/.trinity</filename
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="overview">
|
|
|
<title
|
|
|
>Обзор руководства пользователя</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В Руководстве содержатся следующие сведения:</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><xref linkend="desktop"/> основы использования &kde; (например, <xref linkend="windows-how-to-work"/>), и приёмы, которые применимы ко всем приложениям &kde; (например, <xref linkend="programs-save-open"/>). Если вы новичок в &kde;, или вообще недавно начали пользоваться компьютером, возможно, этот раздел поможет вам.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><xref linkend="components"/> информация о некоторых важных составляющих &kde; и о том, как они взаимодействуют. Работа с мультимедиа и сетью в &kde; является довольно большой темой и поэтому описана здесь не полностью. В конце этой части находится руководство по более тонкой настройке &kde;: <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><xref linkend="kde-online"/> данные о приложениях &kde; для работы в Интернет. &kde; включает мощный веб-браузер &konqueror;, почтовый клиент &kmail; с богатым набором возможностей, программу для чтения новостей &knode;, и многие другие приложения, созданные для того, чтобы сделать работу в Интернет более лёгкой и результативной. Эта часть Руководства содержит также сведения об их настройке.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><xref linkend="kde-for-administrators"/> информация о возможностях &kde;, которые будут полезны администраторам, настраивающим многопользовательские системы. Некоторые сведения могут также быть полезны пользователям &kde; на однопользовательских системах: где хранятся файлы настроек, какие переменные среды использует &kde; и т. п. Система KIOSK позволяет администраторам ограничить возможности пользователей &kde;. Она может пригодиться во многих ситуациях, например, для настройки систем, выполняющих только одну функцию (скажем, просмотр веб-страниц).</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
</part>
|
|
|
|
|
|
<part id="desktop">
|
|
|
<title
|
|
|
>Рабочий стол</title>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="basics">
|
|
|
<title
|
|
|
>Основы использования</title>
|
|
|
<para
|
|
|
><quote
|
|
|
>Рабочим столом (графической средой)</quote
|
|
|
><indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>Desktop</primary
|
|
|
></indexterm
|
|
|
> называется то, что пользователь видит сразу после запуска &kde;. Он выглядит примерно так (в вашей системе он может выглядеть немного по-другому, но основные компоненты должны совпадать):</para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject
|
|
|
><phrase
|
|
|
>Вид рабочего стола по умолчанию</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Давайте рассмотрим наиболее важные части поближе: <itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Большую часть экрана занимает фон. В данный момент фоном является рисунок. Обычно такой рисунок называют <quote
|
|
|
>обои</quote
|
|
|
>.Вы можете изменять их по своему вкусу.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>В верхнем левом углу находятся два значка: <guiicon
|
|
|
>Корзина</guiicon
|
|
|
> и <guiicon
|
|
|
>Домой</guiicon
|
|
|
>. Если вы щёлкните по ним, откроется каталог <filename
|
|
|
>корзины</filename
|
|
|
> и домашний каталог соответственно. Вы можете добавлять на рабочий стол свои пиктограммы, чтобы иметь возможность запускать приложения и обращаться к носителям информации одним щелчком мыши.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>В нижней части экрана находится Панель &kde;. Она помогает вам взаимодействовать с &kde;. Здесь расположено меню &kde;, &kmenu;, с помощью которого вы можете запускать установленные приложения, входящие в состав &kde;, здесь отображаются программы, работающие в данный момент, текущее время и некоторые другие вещи. Более подробно Панель &kde; описана в разделе <xref linkend="panel-and-desktop"/>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
<!-- Put this somewhere else
|
|
|
At the far left is the &kmenu;
|
|
|
button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which
|
|
|
has links to all the installed &kde; applications, and some useful
|
|
|
commands, like <guilabel
|
|
|
>Find Files</guilabel
|
|
|
> and <guilabel
|
|
|
>Log
|
|
|
Out</guilabel
|
|
|
>. You can start an application by finding it in the
|
|
|
&kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the
|
|
|
desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<!-- Put this in the Panel section
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Next to the &kmenu; button are icons which will
|
|
|
start some commonly-used &kde; applications. icons are similar
|
|
|
to the ones on the desktop background, but you can only put links to
|
|
|
programs here (and not links to removable media, like CDs).</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="logging-in">
|
|
|
<sect1info>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Вход в систему и выход</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Основные сведения о KDM и startkde</para>
|
|
|
<!-- Not sure what exactly to say about startkde and where to say it -->
|
|
|
<!-- (Phil) -->
|
|
|
<para
|
|
|
>Есть два способа входа в &kde;: через графическую оболочку и через командную строку. Мы кратко рассмотрим оба:</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="logging-in-graphically">
|
|
|
<title
|
|
|
>Вход через графический интерфейс</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>login</primary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>&kdm;</primary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если содержимое экрана похоже на рисунок ниже, значит, всё готово для входа в систему через графический интерфейс. В поле ввода <guilabel
|
|
|
>Имя пользователя</guilabel
|
|
|
> введите своё имя пользователя, в поле <guilabel
|
|
|
>Пароль</guilabel
|
|
|
> — пароль. При вводе символы пароля скрыты звёздочками. Далее нажмите на кнопку <guibutton
|
|
|
>Вход</guibutton
|
|
|
> и &kde; запустится. Будет выведен экран загрузки &kde; (он показывает информацию о ходе загрузки &kde;). Как только он исчезнет, &kde; готов к работе.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="logging-in-via-cmdline">
|
|
|
<title
|
|
|
>Вход через командную строку</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
><command
|
|
|
>startkde</command
|
|
|
></primary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
><command
|
|
|
>startx</command
|
|
|
></primary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы предпочитаете использовать командную строку, вы можете запустить &kde;, введя команду <command
|
|
|
>startx</command
|
|
|
>. Добавьте строку <userinput
|
|
|
>exec startkde</userinput
|
|
|
> в файл <filename
|
|
|
>.xinitrc</filename
|
|
|
> вашей домашней папки (если файл с таким именем не существует, создайте его), сохраните файл, и запустите <command
|
|
|
>startx</command
|
|
|
>. Запуск &kde; в этом случае полностью аналогичен ходу запуска при графическом входе.</para>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="logging-out">
|
|
|
<title
|
|
|
>Выход из системы</title>
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>logout</primary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы закончили работу с &kde;, вам следует корректно выйти из системы. Самый простой способ — щёлкнуть по значку &kmenu; в левом нижнем углу экрана и выбрать пункт <guimenuitem
|
|
|
>Завершить сеанс...</guimenuitem
|
|
|
> Будет выведено диалоговое окно <guilabel
|
|
|
>Завершение сеанса пользователя <replaceable
|
|
|
>ИмяПользователя</replaceable
|
|
|
></guilabel
|
|
|
>. Чтобы подтвердить выход, нажмите кнопку <guibutton
|
|
|
>Завершить текущий сеанс</guibutton
|
|
|
>. Если вы передумали и хотите продолжить работу в &kde;, нажмите кнопку <guibutton
|
|
|
>Отмена</guibutton
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<title
|
|
|
>Связанная информация</title>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Руководство &kdm; содержит сведения о использовании и настройке менеджера входа в систему &kde;. Вы можете обратиться к нему через &khelpcenter;, или введите <userinput
|
|
|
>help:/kdm</userinput
|
|
|
> в строке адреса &konqueror;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
&getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; </chapter>
|
|
|
&panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part>
|
|
|
|
|
|
<part id="components">
|
|
|
<title
|
|
|
>Компоненты &kde;</title>
|
|
|
&control-center; &base-kde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia"
|
|
|
> <title
|
|
|
>Мультимедиа в &kde;</title
|
|
|
> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter
|
|
|
> <chapter id="multiuser-kde"
|
|
|
> <title
|
|
|
>&kde; в многопользовательской системе</title
|
|
|
> &your-kde-account; &kde-as-root; &switching-sessions; </chapter
|
|
|
> <chapter id="networking"
|
|
|
> <title
|
|
|
>Работа в сети с &kde;</title
|
|
|
> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter
|
|
|
> <chapter id="graphics-printing-and-fonts"
|
|
|
> <title
|
|
|
>Графика, печать и шрифты</title
|
|
|
> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter
|
|
|
> &customizing-desktop; &konsole-intro; &kde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part>
|
|
|
|
|
|
<part id="kde-online">
|
|
|
<title
|
|
|
>&kde; и Интернет</title>
|
|
|
&net-connection-setup; &email; <chapter id="browser"
|
|
|
> <title
|
|
|
>&konqueror;</title
|
|
|
> <para
|
|
|
>Введение в браузер</para
|
|
|
> &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; </chapter
|
|
|
> &usenet; &messaging-intro; </part>
|
|
|
|
|
|
&kde-office;
|
|
|
|
|
|
&kde-for-admins;
|
|
|
|
|
|
<part id="more">
|
|
|
<title
|
|
|
>Дополнительные инструменты</title>
|
|
|
&migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting">
|
|
|
<title
|
|
|
>Устранение проблем</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Нестандартные проблемы</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Зависшие приложения (как снять их выполнение)</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Файлы не открываются</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Это ужасное сообщение о системном сбое</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Сообщение об ошибках</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Дополнительные ресурсы</para>
|
|
|
&troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="contributing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Как принять участие в создании &kde;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Дана основная информация, чтобы поддержать людей, желающих внести свой вклад в создание &kde;, сообщить о доступных ресурсах и о том, как начать работу.</para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
</part>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<appendix id="appendix-credits">
|
|
|
<title
|
|
|
>Благодарности и лицензирование</title>
|
|
|
|
|
|
&credits-and-license;
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="license">
|
|
|
<title
|
|
|
>Лицензия</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Перевод на русский язык: Григорий Мохин <email
|
|
|
>mok@kde.ru</email
|
|
|
>, Иван Кашуков <email
|
|
|
>dolphin210@yandex.ru</email
|
|
|
>, Николай Шафоростов <email
|
|
|
>shafff@ukr.net</email
|
|
|
></para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
|
Local variables:
|
|
|
mode: xml
|
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
|
sgml-parent-document:nil
|
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|