|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!-- TODO:
|
|
|
+ Change license to GPL+QT exception
|
|
|
+ Search for other TODOs
|
|
|
END TODO -->
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
|
|
|
<!ENTITY konsolekalendar "<application
|
|
|
>KonsoleKalendar</application
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
|
|
|
<!ENTITY package "kdepim">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Руководство &konsolekalendar;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Tuukka</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Pasanen</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>illuusio@mailcity.com</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Allen</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Winter</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>awinterz@users.sourceforge.net</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Malcolm</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Hunter</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
<contrib
|
|
|
>Рецензент</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Nick</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
> </surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>blindguard@mtu-net.ru</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
></contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Олег</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Баталов</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
>olegbatalov@mail.ru<email
|
|
|
></email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
> <contrib
|
|
|
></contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2002</year
|
|
|
><year
|
|
|
>2004</year
|
|
|
><holder
|
|
|
>Tuukka Pasanen</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2003</year
|
|
|
><year
|
|
|
>2005</year
|
|
|
><holder
|
|
|
>Allen Winter</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2004-04-15</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>1.1.1</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; - это интерфейс командной строки для работы с календарями &kde;</para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>&package;</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>&kappname;</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KOrganizer</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Введение</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; — это интерфейс командной строки для работы с календарями &kde;. Он позволяет просматривать, создавать, удалять и изменять записи в календаре из командной строки или с помощью языка сценариев. Также &konsolekalendar; может экспортировать календарь &kde; в различные форматы и импортировать его.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В режиме работы по умолчанию &konsolekalendar; выводит список событий текущего дня (с 7:00 до 17:00)</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Возможности &konsolekalendar; <itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Показ записей календаря, начиная с указанной даты/времени и заканчивая указанной датой/временем</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Добавление записей в календарь</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Удаление записей</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Изменение записей</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Создание календаря</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Экспорт записей календаря в другие форматы</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Импорт существующего календаря &kde;</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; это <emphasis
|
|
|
>не</emphasis
|
|
|
> очередной графический интерфейс для календаря &kde; (как, например, &korganizer;). &konsolekalendar; предназначен для тех случаев, когда графический интерфейс недоступен или нежелателен.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; не предоставляет полноценный язык для создания запросов к календарю, впрочем, это и не являлось целью авторов. Предоставляются лишь простейшие опции для доступа к календарю из командной строки в пределах заданных времени и даты. </para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="features">
|
|
|
<title
|
|
|
>Дополнительные возможности</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>В этой главе вы узнаете о полезных функциях &konsolekalendar;, об опциях командной строки (помните, что &konsolekalendar; — это не графический интерфейс, а программа командной строки).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы также узнаете о добавлении, удалении и редактировании событий в календаре, а также о преобразовании их в другие форматы. Создание и импорт календарей &kde; также описан в этом разделе. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="viewing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Просмотр записей</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>В режиме работы по умолчанию, или при использовании ключа <parameter
|
|
|
>--view</parameter
|
|
|
> &konsolekalendar; выведет на экран все записи, соответствующие указанным времени и дате. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Для просмотра событий текущего дня (с 7:00 до 17:00), просто выполните:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command>
|
|
|
</userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>В следующем примере мы увидим, все записи, для недели с 18 по 22 августа:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--view</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--date <replaceable
|
|
|
>2003-08-18</replaceable
|
|
|
> </option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--end-date <replaceable
|
|
|
>2003-08-22</replaceable
|
|
|
></option>
|
|
|
</userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Показать будущие события календаря:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--next</option>
|
|
|
</userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Для просмотра событий следующих 5 дней выполните:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--show-next</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
>5</replaceable>
|
|
|
|
|
|
</userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="inserting">
|
|
|
<title
|
|
|
>Добавление событий</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; может вносить новые события в календарь &kde; или ресурс календаря с помощью опции командной строки <parameter
|
|
|
>--add</parameter
|
|
|
>. Успешно добавленные события немедленно появляются в приложениях календаря &kde; (&korganizer;).</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>В следующем примере событие, начинающееся 2003-06-04 (4 июня 2003) в 10 часов и заканчивающееся в 12, с названием "Посещение врача" вставляется в календарь пользователя по умолчанию:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--add</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--date <replaceable
|
|
|
>2003-06-04</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--time <replaceable
|
|
|
>10:00</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> \
|
|
|
<option
|
|
|
>--end-time <replaceable
|
|
|
>12:00</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--summary <replaceable
|
|
|
>"Посещение врача" </replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>В этом примере мы добавим день рождения в ресурс календаря пользователя по умолчанию:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--add</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--date <replaceable
|
|
|
>2003-06-06</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--summary <replaceable
|
|
|
>"Мой день рождения"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> \
|
|
|
<option
|
|
|
>--description <replaceable
|
|
|
>"Время праздника" </replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>В этом примере в календарь пользователя вносится <replaceable
|
|
|
>выходной</replaceable
|
|
|
>:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--add</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--file <replaceable
|
|
|
>vacation.ics</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--date <replaceable
|
|
|
>2003-08-01</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> \
|
|
|
<option
|
|
|
>--end-date <replaceable
|
|
|
>2003-08-07</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--summary <replaceable
|
|
|
>"Выходной"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--description <replaceable
|
|
|
>"Ни кто меня не нейдёт!" </replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="deleting">
|
|
|
<title
|
|
|
>Удаление записей</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; поддерживает удаление элементов из файла календаря или ресурса с помощью опции командной строки <parameter
|
|
|
>--delete</parameter
|
|
|
>. Элементы календаря для удаления указываются по их уникальному строковому идентификатору (<acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
>) с помощью опции <parameter
|
|
|
>--uid</parameter
|
|
|
>. <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> может быть найден при просмотре события с помощью опции <parameter
|
|
|
>--view</parameter
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>События немедленно удаляются из приложений календаря &kde; (&korganizer;).</para>
|
|
|
|
|
|
<warning
|
|
|
><para
|
|
|
>После того как вы удаляете что-либо из календаря, вы <emphasis
|
|
|
>не сможете</emphasis
|
|
|
> вернуть это! Другими словами, когда вы удаляете запись, вы не сможете восстановить её. Она удаляется навсегда.</para
|
|
|
></warning>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Здесь мы удаляем элемент календаря с <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
|
|
|
>:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--delete</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--uid <replaceable
|
|
|
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="changing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Изменение записей </title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; поддерживает изменения существующих элементов в файле календаря или его ресурсе с помощью опции командной строки <parameter
|
|
|
>--change</parameter
|
|
|
>. Элементы календаря для изменения указываются их уникальным строковым идентификатором (<acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
>) с помощью опции <parameter
|
|
|
>--uid</parameter
|
|
|
>. <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> может быть найден при просмотре события с помощью опции <parameter
|
|
|
>--view</parameter
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Замена ведёт себя так же как и вставка: вы можете изменить дату и время начала события, дату и время окончания, название и описание. Изменённые события немедленно становятся доступными в приложениях календаря &kde; (&korganizer;).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Пример:</emphasis
|
|
|
> Здесь мы изменяем название и описание элемента календаря с <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
|
|
|
>:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
<para
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--change</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--uid <replaceable
|
|
|
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--summary <replaceable
|
|
|
>"Проверить мою голову"</replaceable
|
|
|
> </option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--description <replaceable
|
|
|
>"никогда не ходите к такому доктору!"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> </userinput
|
|
|
> </para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="creating">
|
|
|
<title
|
|
|
>Создание нового файла календаря</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; может использоваться для создания нового файла календаря &kde;. Поскольку вы не можете добавлять элементы в несуществующий календарь, вы сначала должны создать его с помощью опций командной строки <parameter
|
|
|
> --create</parameter
|
|
|
> и <parameter
|
|
|
>--file</parameter
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Создать файл календаря с именем <filename
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
|
|
|
></filename
|
|
|
>:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--create</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--file <replaceable
|
|
|
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="exporting">
|
|
|
<title
|
|
|
>Экспорт в другие форматы</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; может экспортировать календарь &kde; в широко распространённые форматы. Экспорт является специальной формой просмотра. По умолчанию, события показываются в формате <quote
|
|
|
>текста &konsolekalendar;</quote
|
|
|
>. Для изменения формата просмотра используйте опцию командной строки<parameter
|
|
|
>--export-type</parameter
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Чтобы увидеть список всех поддерживаемых форматов экспорта, используйте опцию <parameter
|
|
|
>--export-list</parameter
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--export-list</option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="formats">
|
|
|
<title
|
|
|
>Форматы экспорта</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Некоторые (но не все) поддерживаемые форматы экспорта описаны в этом разделе.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="native-format">
|
|
|
<title
|
|
|
>Формат текста &konsolekalendar;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Формат текста &konsolekalendar; является родным форматом &konsolekalendar;. Он разработан для удобной обработки в сценариях.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Текстовый формат &konsolekalendar; это: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>Date:\t<Дата>(dddd yyyy-MM-dd)
|
|
|
[\t<Время начала>(hh:mm) - <Время окончания>(hh:mm)]
|
|
|
Summary:
|
|
|
\t<Название | "(без названия)">
|
|
|
Location:
|
|
|
\t<Место | "(нет места)">
|
|
|
Description:
|
|
|
\t<Описание| "(нет описания)">
|
|
|
UID:
|
|
|
\t<UID>
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Например: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>Date: Tuesday 2003-11-01
|
|
|
08:00 - 09:00
|
|
|
Summary:
|
|
|
Общая встреча
|
|
|
Location:
|
|
|
Конференц зал
|
|
|
Description:
|
|
|
Встреча со всеми участниками проекта для его обсуждения.
|
|
|
UID:
|
|
|
&konsolekalendar;-1128954167.1013
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="short-format">
|
|
|
<title
|
|
|
>Краткий текстовый формат &konsolekalendar;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Краткий текстовый формат более компактен чем формат &konsolekalendar; по умолчанию.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Короткий текстовый формат &konsolekalendar; это: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>[--------------------------------------------------]
|
|
|
{<Дата>(dddd yyyy-MM-dd)]
|
|
|
[<Время начала>(hh:mm) - <Время окончания>(hh:mm) | "\t"]
|
|
|
\t<Краткое описание | \t>[, <Место>]
|
|
|
\t\t<Описание | "\t">
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Например: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>--------------------------------------------------
|
|
|
Tuesday 2003-11-01
|
|
|
08:00 - 09:00 Общая встреча, Конференц зал
|
|
|
Встреча со всеми участниками проекта для его обсуждения.
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="csv-format">
|
|
|
<title
|
|
|
>Формат значений, разделённых запятыми (<acronym
|
|
|
>CSV</acronym
|
|
|
>)</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Формат значений, разделённых запятыми, показывает значения событий в том же порядке, что формат текста &konsolekalendar;. Единственное отличие состоит в том, что вся информация помещается в одну строку в виде полей, которые разделены запятыми. Экспортированные файлы могут быть импортированы непосредственно в программы электронных таблиц типа &kspread;, <application
|
|
|
>OpenOffice.org Calc</application
|
|
|
> и <application
|
|
|
>&Microsoft; Excel</application
|
|
|
>. Формат <acronym
|
|
|
>CSV</acronym
|
|
|
> также прост для обработки в сценариях.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Формат значений, разделённых запятыми (<acronym
|
|
|
>CSV</acronym
|
|
|
>) это: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>YYYY-MM-DD,HH:MM,YYYY-MM-DD,HH:MM,Summary,Location,Description,UID
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Например: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Общая встреча,Встреча со всеми \
|
|
|
участниками проекта &konsolekalendar; в конференц зале.,-1128954167.1013
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="html-format">
|
|
|
<title
|
|
|
>Формат <acronym
|
|
|
>HTML</acronym
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Формат экспорта <acronym
|
|
|
>HTML</acronym
|
|
|
> создаёт корректный файл <acronym
|
|
|
>HTML</acronym
|
|
|
>, который может быть опубликован в <acronym
|
|
|
>WWW</acronym
|
|
|
>. Этот формат экспорта не подходит для последующего синтаксического анализа в сценариях, но очень удобен для публикации календарей и лёгкого их просмотра.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>TODO:</emphasis
|
|
|
> Вставить сюда снимок экрана</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="html-month-format">
|
|
|
<title
|
|
|
>Формат <acronym
|
|
|
>HTMLmonth</acronym
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Этот формат создаёт файл <acronym
|
|
|
>HTML</acronym
|
|
|
>, в котором содержатся все собрания по месяцам в заданном диапазоне дат. Этот формат экспорта не подходит для последующего синтаксического анализа в сценариях, но очень удобен для публикации календарей и лёгкого их просмотра.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>TODO:</emphasis
|
|
|
> Вставить сюда снимок экрана</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="importing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Импорт календарей</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; может импортировать в календарь &kde; файлы формата <acronym
|
|
|
>ICS</acronym
|
|
|
>. Все события импортируемого календаря будут вставлены, включая идентичные события. В следующей версии &konsolekalendar; идентичные события вставляться не будут.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Для импорта файла календаря<filename
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>another.ics</replaceable
|
|
|
></filename
|
|
|
> в календарь<filename
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>current.ics</replaceable
|
|
|
></filename
|
|
|
> выполните:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--import <replaceable
|
|
|
>another.ics</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--file <replaceable
|
|
|
>current.ics</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="features-commandline-options">
|
|
|
<title
|
|
|
>Опции командной строки</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; поддерживает следующие опции командной строки:</para>
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Опция</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Описание</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--help, --help-all</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать справку о опциях программы.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--author</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать информацию об авторе программы.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>-v, --version</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать информацию о версии программы.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--license</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать информацию о лицензии.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--verbose</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать подробные отладочные сообщения.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--dry-run</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показывает, что могло бы быть сделано, не изменяя записи, не добавляя и не удаляя их из календаря. Не изменяются и не создаются новые файлы.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--file</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> calendar-file</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Указывает файл календаря, который будет использоваться. <para
|
|
|
>Если не указан, будет использоваться ваш ресурс &korganizer; по умолчанию.</para
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Некоторые режимы операций:</emphasis
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--view</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Вывести события календаря в указанном формате.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--add</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Добавить событие в календарь. </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--change</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Изменить в календаре существующее событие.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--delete</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Удалить из календаря существующее событие.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--create</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Создать новый файл календаря, если он не существует.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--import</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> import-file</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Импорт указанного календаря в основной календарь.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Модификаторы операций</emphasis
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--all</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать все записи календаря.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--next</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать следующее событие календаря.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--show-next</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> days</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать следующее количество дней начиная с указанного.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--uid</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> UID</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Показать, удалить или изменить событие с указанным идентификатором.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--date</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> date</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Начать с указанного дня (ГГГГ-ММ-ДД). По умолчанию - сегодня.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--time</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> time</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Начать с этого времени (ЧЧ:ММ). По умолчанию 7:00. <para
|
|
|
>Для создания или изменения неточного события, используйте опции <option
|
|
|
>--time float</option
|
|
|
> или <option
|
|
|
>--end-time float</option
|
|
|
>.</para
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--end-date</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> end-date</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Закончить указанной датой (ГГГГ-ММ-ДД). По умолчанию устанавливается <replaceable
|
|
|
>--date</replaceable
|
|
|
>.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--end-time</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> end-time</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Закончить указанным временем(ЧЧ:ММ). По умолчанию - 17:00 <para
|
|
|
>Для создания или изменения неточного события, используйте опции <option
|
|
|
>--time float</option
|
|
|
> или <option
|
|
|
>--end-time float</option
|
|
|
>.</para
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--epoch-start</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> epoch-time</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Начать с указанного времени [секунды с начала эпохи].</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--epoch-end</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> epoch-time</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Закончить на указанном времени [секунды с начала эпохи].</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--summary</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> summary</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Добавить название к событию (работает с add и change). </entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--description</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> description</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Добавить описание к событию (работает с add и change).</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--location</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> место</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Добавить место события (работает с add и change).</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Опции экспорта:</emphasis
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--export-type</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> export-type</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Тип файла для экспорта. По умолчанию тип "Текст".</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--export-file</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> export-file</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Экспорт в файл. По умолчанию осуществляется на стандартный вывод.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--export-list</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Вывести доступные форматы для экспортирования.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
<title
|
|
|
>Вопросы и ответы</title>
|
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Какие файлы настроек использует &konsolekalendar;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Никаких.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Какие имена у приложения &konsolekalendar;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Название приложения &konsolekalendar; - это <application
|
|
|
> konsolekalendar</application
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Какова спецификация формата даты?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; отклоняет даты, указанные в командной строке, если они даны не в соответствии со стандартом ISO 8601 (а именно ГГГГ-ММ-ДД). ГГГГ — четырёхразрядный год (типа 2003), ММ — двухразрядный месяц (01,02,..,12), и ДД — двухразрядный день (01,02,...,31).</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; всегда экспортирует даты в соответствии с форматом ISO 8601.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Какова спецификация формата времени?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; отклоняет время, указанное в командной строке, если оно дано не в соответствии со стандартом ISO 8601 (а именно ЧЧ:ММ:СС). ЧЧ — двухразрядный час (01,02,...,24), ММ — двухразрядные минуты (01,02,..,60), и СС — двухразрядные секунды (01,02,...,60).</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; всегда экспортирует время в соответствии с форматом ISO 8601.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Будет ли &konsolekalendar; вставлять новое событие, идентичное существующему в календарю?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Нет. Смотрите следующий вопрос.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Как &konsolekalendar; определяет идентичность события с хранящимся в календаре?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; проверяет дату и время начала и окончания, и название всех событий в календаре. Соответствие происходит тогда, когда все три значения совпадают с соответствующими значениями существующего события. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Как точные события изменить на не точные?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Да. Используйте параметр <option
|
|
|
>--time float</option
|
|
|
> совместно с<option
|
|
|
>--change</option
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Почему <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> событий выводятся в большинстве форматов экспорта?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Поскольку для удаления и изменения событий вы должны указать их <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
>. Если вы не хотите видеть <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> события, используйте <emphasis
|
|
|
>краткий</emphasis
|
|
|
> формат экспорта (<option
|
|
|
>--export-type short</option
|
|
|
>). </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Как я могу добавить вопрос в этот <acronym
|
|
|
>FAQ</acronym
|
|
|
>?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Пошлите его по адресу <email
|
|
|
>illuusio@lycos.com</email
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Авторские права и лицензия</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; Авторские права на программу 2002,2003:</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Tuukka Pasanen <email
|
|
|
>illuusio@mailcity.com</email
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Allen Winter <email
|
|
|
>awinterz@users.sourceforge.net</email
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Авторские права на документацию 2003:</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Allen Winter <email
|
|
|
>awinterz@users.sourceforge.net</email
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Tuukka Pasanen<email
|
|
|
>illuusio@mailcity.com</email
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Перевод на русский язык: Олег Баталов<email
|
|
|
>olegbatalov@mail.ru</email
|
|
|
></para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Установка</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="obtaining-application">
|
|
|
<title
|
|
|
>Как получить &konsolekalendar;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; <para
|
|
|
>&konsolekalendar; поставляется с &kde;3 и недоступен отдельно. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
<title
|
|
|
>Требования</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Для &konsolekalendar; необходимы установленные стандартные библиотеки &kde; (пакет <filename
|
|
|
>kdelibs</filename
|
|
|
>). Для компиляции из исходных текстов, вам необходимы пакеты для разработчиков &Qt; и <filename
|
|
|
>kdelibs</filename
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Вы можете найти список изменений в файле <filename
|
|
|
>ChangeLog</filename
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Компиляция и установка</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Этот раздел содержит краткий обзор процесса компиляции. Подробные инструкции по компиляции смотрите в<ulink url="http://developer.kde.org/build/compile_kde3_2.html"
|
|
|
>Компиляция &kde; 3.2.x</ulink
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вы не нашли подходящий собранный пакет, вам необходимо скомпилировать &konsolekalendar; из исходных файлов. Скачайте файл <filename
|
|
|
>kdepim-x.x.tar.bz2</filename
|
|
|
>. Распакуйте его командой <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>tar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>xvfj <replaceable
|
|
|
>kdepim-x.x.tar.bz2</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> </userinput
|
|
|
> и перейдите в созданный каталог.</para>
|
|
|
&install.compile.documentation; <note
|
|
|
><para
|
|
|
>Если у вас установлено несколько версий &kde; (например &kde;2 и &kde;3), вы можете установить &konsolekalendar; не в тот каталог &kde;. Если необходимо, вы можете задать каталог &kde; как параметр. Например, если &kde; установлен в <filename
|
|
|
>/opt/kde3</filename
|
|
|
>: </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>./configure</command
|
|
|
> --prefix=<replaceable
|
|
|
>/opt/kde3</replaceable
|
|
|
></userinput
|
|
|
></para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
|
<title
|
|
|
>Настройки</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Никакой настройки &konsolekalendar; не требуется.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|