64 lines
1.7 KiB
64 lines
1.7 KiB
# UTF-8 test:äëïöü
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd stable\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 01:39+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
|
|
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdehtmlkttsd.cpp:43
|
|
msgid "&Speak Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdehtmlkttsd.cpp:60
|
|
msgid "Cannot Read source"
|
|
msgstr "Kan nie bron lees nie"
|
|
|
|
#: tdehtmlkttsd.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot read anything except web pages with\n"
|
|
"this plugin, sorry."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kan nie enige iets anders as web bladsye lees met\n"
|
|
"hierdie inprop nie, jammer."
|
|
|
|
#: tdehtmlkttsd.cpp:71
|
|
msgid "Starting KTTSD Failed"
|
|
msgstr "Begin van KTTSD het misluk"
|
|
|
|
#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131
|
|
msgid "DCOP Call Failed"
|
|
msgstr "DCOP roep het misluk"
|
|
|
|
#: tdehtmlkttsd.cpp:87
|
|
msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
|
|
msgstr "Die DCOP roep na 'supportsMarkup' het misluk."
|
|
|
|
#: tdehtmlkttsd.cpp:126
|
|
msgid "The DCOP call setText failed."
|
|
msgstr "Die DCOP roep instellingTeks het misluk."
|
|
|
|
#: tdehtmlkttsd.cpp:132
|
|
msgid "The DCOP call startText failed."
|
|
msgstr "Die DCOP roep beginTeks het misluk."
|