You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
124 lines
2.7 KiB
124 lines
2.7 KiB
# translation of kaboodle.po to Persian
|
|
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
|
|
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
|
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
|
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:05+0330\n"
|
|
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
|
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "مریم سادات رضوی"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "razavi@itland.ir"
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
msgstr "آغاز خودکار پخش"
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
msgstr "خروج پس از اتمام پخش"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
msgid "The Lean TDE Media Player"
|
|
msgstr "پخشکنندۀ ضعیف رسانۀ TDE"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "نگهدارنده"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "نگهدارندۀ قبلی"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
msgid "Application icon"
|
|
msgstr "شمایل کاربرد"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
msgstr "توسعهدهندۀ اصلی Noatun"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
msgstr "نهفتهسازی Konqueror"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "URL to open"
|
|
msgstr "باز کردن نشانی وب"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Turn on Qt Debug output"
|
|
msgstr "روشن کردن خروجی اشکالزدایی Qt"
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "&پخش"
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "&مکث"
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "&ایست"
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
msgid "&Looping"
|
|
msgstr "&حلقهسازی"
|
|
|
|
#: player.cpp:103
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
msgstr "aRts، این پرونده را نتوانست بار کند."
|
|
|
|
#: player.cpp:246
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
msgstr "پخش %1 - %2"
|
|
|
|
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
msgstr "میله ابزار Kaboodle"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "پخشکننده"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "ویدیو"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
msgstr "برگزیدن پرونده برای پخش"
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "پخش"
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "مکث"
|