You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po

436 lines
6.7 KiB

# translation of libtdeedu.po to Basque
#
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:02-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
#, c-format
msgid "Week %1"
msgstr "%1. astea"
#: extdate/extdatepicker.cpp:152
msgid "Next year"
msgstr "Hurrengo urtea"
#: extdate/extdatepicker.cpp:153
msgid "Previous year"
msgstr "Aurreko urtea"
#: extdate/extdatepicker.cpp:154
msgid "Next month"
msgstr "Hurrengo hilabetea"
#: extdate/extdatepicker.cpp:155
msgid "Previous month"
msgstr "Aurreko hilabetea"
#: extdate/extdatepicker.cpp:156
msgid "Select a week"
msgstr "Hautatu aste bat"
#: extdate/extdatepicker.cpp:157
msgid "Select a month"
msgstr "Hautatu hilabete bat"
#: extdate/extdatepicker.cpp:158
msgid "Select a year"
msgstr "Hautatu urte bat"
#: extdate/extdatepicker.cpp:159
msgid "Select the current day"
msgstr "Hautatu uneko eguna"
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jan"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Feb"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:50
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Mar"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:50
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Apr"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:51
msgid ""
"_: Short month name\n"
"May"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:51
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jun"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:52
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jul"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:52
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Aug"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:53
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Sep"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:53
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Oct"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:54
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Nov"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:54
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Dec"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:57
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Mon"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:57
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Tue"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:58
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Wed"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:58
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Thu"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:59
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Fri"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:59
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Sat"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:60
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Sun"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:63
msgid ""
"_: Long month name\n"
"January"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:63
msgid ""
"_: Long month name\n"
"February"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:64
msgid ""
"_: Long month name\n"
"March"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:64
msgid ""
"_: Long month name\n"
"April"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:65
msgid ""
"_: Long month name\n"
"May"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:65
msgid ""
"_: Long month name\n"
"June"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:66
msgid ""
"_: Long month name\n"
"July"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:66
msgid ""
"_: Long month name\n"
"August"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:67
msgid ""
"_: Long month name\n"
"September"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:67
msgid ""
"_: Long month name\n"
"October"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:68
msgid ""
"_: Long month name\n"
"November"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:68
msgid ""
"_: Long month name\n"
"December"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:71
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Monday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:71
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Tuesday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:72
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Wednesday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:72
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Thursday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:73
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Friday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:73
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Saturday"
msgstr ""
#: extdate/extdatetime.cpp:74
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Sunday"
msgstr ""
#: extdate/main.cpp:6
msgid "ExtDatePicker test program"
msgstr "ExtDatePicker probatzeko programa"
#: extdate/main.cpp:7
msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
msgstr "KDatePicker eta ExtDatePicker konparatzen ditu"
#: extdate/main.cpp:16
msgid "Test ExtDatePicker"
msgstr "ExtDatePicker probatu"
#: extdate/main.cpp:18
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
msgid "Glossary"
msgstr "Glosarioa"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
msgid "References"
msgstr "Erreferentziak"
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16
#, no-c-format
msgid "Simple Entry Dialog"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73
#, no-c-format
msgid "C&ancel"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89
#, no-c-format
msgid "Original:"
msgstr ""
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105
#, no-c-format
msgid "Translation:"
msgstr ""
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Urt"
#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Ots"
#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"
#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Api"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mai"
#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Eka"
#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Uzt"
#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Abu"
#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Ira"
#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Urr"
#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Aza"
#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Abe"
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "Al"
#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "Ar"
#~ msgid "Wed"
#~ msgstr "Az"
#~ msgid "Thu"
#~ msgstr "Og"
#~ msgid "Fri"
#~ msgstr "Or"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "La"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Ig"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Urtarrila"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Otsaila"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Martxoa"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Apirila"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Ekaina"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Uztaila"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Abuztua"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Iraila"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Urria"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Azaroa"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Abendua"
#~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object"
#~ msgstr ""
#~ "Existitzen ez den marrazketa objektu bat kentzeko saiakerari ez-ikusia "
#~ "egiten"