You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
106 lines
2.2 KiB
106 lines
2.2 KiB
# translation of khexedit2part.po to EUSKARA
|
|
# translation of khexedit2part.po to Basque
|
|
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "xalba@euskalnet.net"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:92
|
|
msgid "&Value Coding"
|
|
msgstr "&Balio Kodeketa"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:94
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
msgstr "&Hamaseitarra"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:95
|
|
msgid "&Decimal"
|
|
msgstr "&Hamartarra"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:96
|
|
msgid "&Octal"
|
|
msgstr "&Zortzitarra"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:97
|
|
msgid "&Binary"
|
|
msgstr "&Bitarra"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:102
|
|
msgid "&Char Encoding"
|
|
msgstr "&Karaktere Kodeketa"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:106
|
|
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
|
|
msgstr "Erakutsi Karaktere Inprima&gaitzak (<32)"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:112
|
|
msgid "&Resize Style"
|
|
msgstr "&Neurri aldaketa Tankera"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:114
|
|
msgid "&No Resize"
|
|
msgstr "&Neurri aldaketarik ez"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:115
|
|
msgid "&Lock Groups"
|
|
msgstr "Taldeak &Finkatu"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:116
|
|
msgid "&Full Size Usage"
|
|
msgstr "&Neurri Osoko Erabilera"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:120
|
|
msgid "&Line Offset"
|
|
msgstr "&Lerro Desplazamendua"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:123
|
|
msgid "&Columns"
|
|
msgstr "&Zutabeak"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:125
|
|
msgid "&Values Column"
|
|
msgstr "&Balioen Zutabea"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:126
|
|
msgid "&Chars Column"
|
|
msgstr "&Karaktere Zutabea"
|
|
|
|
#: khepart.cpp:127
|
|
msgid "&Both Columns"
|
|
msgstr "&Zutabe Biak"
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:30
|
|
msgid "KHexEdit2Part"
|
|
msgstr "KHexEdit2Part"
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:31
|
|
msgid "Embedded hex editor"
|
|
msgstr "Txertatutako editore hamaseitarra"
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:36
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Egilea"
|