You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksystraycmd.po

126 lines
3.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksystraycmd.po to Azerbaijani
# ksystraycmd.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ksystraycmd.cpp:60
msgid ""
"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"Heç oxşar '%1' naxışı yoxdur və əmr bildirilməyib.\n"
#: ksystraycmd.cpp:67
msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess qabıq tapa bilmədi"
#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:235
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizlət"
#: ksystraycmd.cpp:235
msgid "&Restore"
msgstr "&Bərpa Et"
#: ksystraycmd.cpp:236
msgid "&Undock"
msgstr "&Qopar"
#: main.cpp:25
msgid "Command to execute"
msgstr "İşə salınacaq əmr"
#: main.cpp:27
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Pəncərə başlığıyla sinxronlaşan qaydalı ifadə.\n"
"Bildirilməsə , ilk görünən pəncərə alınacaqdır.\n"
"Məsləhət edilməz!"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"Hədəf pəncərənin pəncərə id-si.\n"
"İşlədiləcək pəncərənin id-sini bildirir. Əgər id 0x ilə\n"
"başlayırsa, o, onluq olaraq qəbul edilir."
#: main.cpp:33
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Başlanğıcda pəncərəni lövhəyə gizlə"
#: main.cpp:34
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Lövhə timsalı üçün ilkin tövsiyyəni seçər"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
#: main.cpp:39
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "Hər hansı bir təminata bildiriş sahəsinə oturmağa imkan verir."
#: main.cpp:93
msgid "No command or window specified"
msgstr "Əmr və ya pəncərə bildirilməyib"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"