You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/nsplugin.po

95 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of nsplugin.po to Azerbaijani
# translation of nsplugin.po to Azerbaijani Turkish
# nsplugin.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmailoglu MD, Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com, metin@karegen.com"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr ""
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "əlavə"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "&Fərqli Qeyd Et..."
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 üçün Netscape əlavələri yüklənir"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 üçün Netscape əlavəsi yüklənə bilmədi"
#: pluginscan.cpp:200
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Netscape əlavə \"mime\" mə'lumatı"
#: pluginscan.cpp:235
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Adsız əlavə"
#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscape əlavə izləyici"
#: pluginscan.cpp:514
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "İAÜ üçün irəliləmə nəticəsini göstər"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: viewer/nsplugin.cpp:819
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Mə'lumat %1'ə göndərilir"
#: viewer/nsplugin.cpp:838
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 istənir"
#: viewer/viewer.cpp:280
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"Masa üstü rabitə vericisinə bağlanmas sırasında bir xəta oldu. Xahiş edirik, "
"'dcopserver' gedişatının işləyib işləmədiyini yoxlayaraq yenidən sınayın."
#: viewer/viewer.cpp:284
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "DCOP vericisinə bağlantı sırasında xəta"