You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po

95 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libtaskmanager.po to Srpski
# translation of libtaskmanager.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "измењен"
#: taskrmbmenu.cpp:69
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Напредно"
#: taskrmbmenu.cpp:74
msgid "To &Desktop"
msgstr "На радну &површину"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "На &текућу радну површину"
#: taskrmbmenu.cpp:89
msgid "&Move"
msgstr "&Премести"
#: taskrmbmenu.cpp:92
msgid "Re&size"
msgstr "Промени &величину"
#: taskrmbmenu.cpp:95
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ми&нимизуј"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимизуј"
#: taskrmbmenu.cpp:103
msgid "&Shade"
msgstr "&Намотај"
#: taskrmbmenu.cpp:136
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Све на &радну површину"
#: taskrmbmenu.cpp:138
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Све на т&екућу радну површину"
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Миними&зуј све"
#: taskrmbmenu.cpp:166
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ма&ксимизуј све"
#: taskrmbmenu.cpp:179
msgid "&Restore All"
msgstr "О&бнови све"
#: taskrmbmenu.cpp:194
msgid "&Close All"
msgstr "За&твори све"
#: taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Држи и&знад осталих"
#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Држи и&спод осталих"
#: taskrmbmenu.cpp:215
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Цео екран"
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Све радне површине"