You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/superkaramba.po

247 lines
5.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of superkaramba.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Нурали Абдураҳмонов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ҳамма иш столлари"
#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Иш столи &"
#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Янгилаш"
#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Кўчириш &мумкин/мумкин эмас"
#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr ""
#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "&Мавзуни мослаш"
#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Иш с&толига"
#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "Мавзуни қайтадан &юклаш"
#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Шу мавзуни ёпиш"
#: src/karamba.cpp:2036
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr ""
#: src/karamba.cpp:2041
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "Мавзуларни &бошқариш..."
#: src/karamba.cpp:2045
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba'дан &чиқиш"
#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr ""
#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"Битта ишлаётган мавзу:\n"
"%n ишлаётган мавзу:"
#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr ""
#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr ""
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Талаб қилинадиган 'файл' аргументи"
#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr ""
#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "ўзгарган"
#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Ишга тушириб бўладиган код ҳақида огоҳлантириш"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Ўрнатиш"
#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Алмаштириш"
#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Янги нарсаларни олиш"
#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Янги мавзуларни ёзиб олиш."
#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Янги мавзулар"
#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Локал мавзуни очиш"
#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Мавзуни локал файлдан ўрнатиш."
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Олиб ташлаш"
#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Мавзулар"
#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Мавзуларни очиш"
#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 ишлаяпти</p>"
#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr ""
#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Фойдаланувчи томонидан қўшилган мавзулар."
#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Бошқа"
#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "SuperKaramba мавзулари"
#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "Қ&идириш:"
#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Кўрсатиш:"
#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси"
#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Ишлаётган"
#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "Иш &столига қўшиш"
#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 ишлаяпти</p>"
#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Сарлавҳа"
#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Таърифи"