You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
811 lines
16 KiB
811 lines
16 KiB
# translation of libkcddb.po to Thai
|
|
#
|
|
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 13:48+1100\n"
|
|
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
|
|
msgid "Blues"
|
|
msgstr "บลูส์"
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "คลาสสิค"
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"_: music genre\n"
|
|
"Country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: categories.cpp:22
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "ข้อมูล"
|
|
|
|
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
|
|
msgid "Folk"
|
|
msgstr "โฟลค์"
|
|
|
|
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
|
|
msgid "Jazz"
|
|
msgstr "แจ๊ส"
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
|
|
msgid "New Age"
|
|
msgstr "นิวเอจ"
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
|
|
msgid "Reggae"
|
|
msgstr "เร็กเก้"
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
|
|
msgid "Rock"
|
|
msgstr "ร็อก"
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr "เพลงประกอบ"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:166
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "สำเร็จ"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:170
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่เซิร์ฟเวอร์"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:174
|
|
msgid "Host not found"
|
|
msgstr "ไม่พบโฮสต์"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:178
|
|
msgid "No response"
|
|
msgstr "ไม่มีการตอบสนอง"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:182
|
|
msgid "No record found"
|
|
msgstr "ไม่พบรายการบันทึก"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:186
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
msgstr "พบหลายรายการบันทึก"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:190
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
msgstr "ไม่สามารถบันทึกได้"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:194
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
msgstr "ประเภทไม่ถูกต้อง"
|
|
|
|
#: cddb.cpp:198
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "ขอผิดพลาดไม่รู้จัก"
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"_: artist - cdtitle\n"
|
|
"%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "ไม่รู้จัก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
msgstr "อะแคปเพลลา"
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
msgstr "แอซิดแจ๊ส"
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
msgstr "แอซิดพังก์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
msgid "Acid"
|
|
msgstr "แอซิด"
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
msgstr "อะคูสติค"
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
msgid "Alternative"
|
|
msgstr "อัลเทอร์เนทีฟ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
msgstr "อัลเทอร์เนทีฟร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "แอมเบียนท์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
msgid "Anime"
|
|
msgstr "อะนิเม"
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
msgstr "อาวันท์การ์ด"
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
msgid "Ballad"
|
|
msgstr "บัลลาด"
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
msgid "Bass"
|
|
msgstr "เบส"
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
msgid "Beat"
|
|
msgstr "บีท"
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
msgid "Bebop"
|
|
msgstr "บีบอพ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
msgid "Big Band"
|
|
msgstr "ดนตรีวงใหญ่"
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
msgstr "แบล็คเมทัล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
msgstr "บลูกราส"
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
msgstr "บูตตี้เบส"
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
msgid "BritPop"
|
|
msgstr "ป๊อปอังกฤษ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
msgstr "คาบาเรต์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "เคลติค"
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
msgstr "ดนตรีแชมเบอร์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
msgid "Chanson"
|
|
msgstr "ชอซอน"
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
msgid "Chorus"
|
|
msgstr "ประสานเสียง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
msgstr "คริสเตียน แกงสตา แร็พ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
msgstr "คริสเตียนแร็พ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
msgstr "คริสเตียนร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
msgstr "คลาสสิคร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
msgid "Club-house"
|
|
msgstr "คลับ-เฮาส์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
msgid "Club"
|
|
msgstr "คลับ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
msgid "Comedy"
|
|
msgstr "ตลก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
msgstr "คริสเตียนร่วมสมัย"
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
msgid "Crossover"
|
|
msgstr "ครอสโอเวอร์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
msgid "Cult"
|
|
msgstr "คัลท์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
msgstr "แดนซ์ฮอล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
msgid "Dance"
|
|
msgstr "ดนตรีเต้นรำ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
msgstr "ดาร์คเวฟ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
msgstr "เดธเมทัล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
msgid "Disco"
|
|
msgstr "ดิสโก้"
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
msgid "Dream"
|
|
msgstr "ดรีม"
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
msgstr "กลอง & เบส"
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
msgstr "เดี่ยวกลอง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
msgid "Duet"
|
|
msgstr "ดนตรีร้องคู่"
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
msgstr "ดนตรีฟังง่ายๆ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
msgid "Electronic"
|
|
msgstr "อิเลคทรอนิค"
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
msgstr "เอธนิค"
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
msgstr "ดนตรีเต้นรำแถบยุโรป"
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
msgstr "ยูโร-เฮาส์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
msgstr "ยูโร-เทคโน"
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
msgstr "ฟาสต์ฟิวชัน"
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
msgid "Folklore"
|
|
msgstr "เรื่องพื้นบ้าน"
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
msgstr "โฟลค์/ร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
msgstr "ฟรีสไตล์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
msgid "Funk"
|
|
msgstr "ฟังก์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
msgid "Fusion"
|
|
msgstr "ฟิวชัน"
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "เกม"
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
msgstr "แกงสตาแร็พ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
msgid "Goa"
|
|
msgstr "ดนตรีกัว"
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
msgid "Gospel"
|
|
msgstr "กอสเปิล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
msgstr "กอธิคร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
msgid "Gothic"
|
|
msgstr "กอธิค"
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
msgid "Grunge"
|
|
msgstr "กรันจ์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
msgstr "ฮาร์ดคอร์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
msgstr "ฮาร์ดร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
msgstr "เฮฟวีเมทัล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
msgstr "ฮิปฮอป"
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
msgid "House"
|
|
msgstr "เฮาส์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
msgid "Humor"
|
|
msgstr "ฮิวเมอร์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
msgid "Indie"
|
|
msgstr "อินดี"
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "อินดัสเตรียล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
msgstr "ป๊อปบรรเลง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
msgstr "ร็อกบรรเลง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
msgstr "เพลงบรรเลง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
msgstr "แจ๊ส+ฟังก์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
msgid "JPop"
|
|
msgstr "ป๊อปญี่ปุ่น"
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
msgid "Jungle"
|
|
msgstr "จังเกิล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "ละติน"
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
msgstr "โล-ไฟ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
msgid "Meditative"
|
|
msgstr "ดนตรีทำสมาธิ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
msgid "Merengue"
|
|
msgstr "เมอแรงเก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
msgid "Metal"
|
|
msgstr "เมทัล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
msgid "Musical"
|
|
msgstr "ละครเพลง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
msgid "National Folk"
|
|
msgstr "โฟล์คประจำชาติ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
msgid "Native American"
|
|
msgstr "อเมริกันพื้นเมือง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
msgstr "นีเกอร์พังก์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
msgid "New Wave"
|
|
msgstr "นิวเวฟ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "นอยส์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
msgid "Oldies"
|
|
msgstr "เพลงเก่า"
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
msgid "Opera"
|
|
msgstr "โอเปร่า"
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "อื่นๆ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
msgid "Polka"
|
|
msgstr "โพลกา"
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
msgstr "โปลสก์พังต์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
msgstr "ป๊อป-ฟังก์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
msgstr "ป๊อป/ฟังก์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
msgid "Pop"
|
|
msgstr "ป๊อป"
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
msgstr "พอร์นกรูฟ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
msgstr "พาวเวอร์บัลลาด"
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
msgid "Pranks"
|
|
msgstr "แพร็งคส์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
msgid "Primus"
|
|
msgstr "ไพรมัส"
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
msgstr "โพรเกรสซีฟร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
msgstr "ไซคีเดลิคร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
msgstr "ไซคีเดลิค"
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
msgstr "พังก์ร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
msgid "Punk"
|
|
msgstr "พังก์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
msgid "R&B"
|
|
msgstr "R&B"
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
msgid "Rap"
|
|
msgstr "แร็พ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
msgid "Rave"
|
|
msgstr "เรฟ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
msgid "Retro"
|
|
msgstr "รีโทร"
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
msgid "Revival"
|
|
msgstr "รีไววัล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
msgstr "ริธมิคโซล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
msgstr "ร็อกแอนด์โรล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
msgid "Salsa"
|
|
msgstr "ซัลซา"
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
msgid "Samba"
|
|
msgstr "แซมบา"
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
msgid "Satire"
|
|
msgstr "ซาไทร์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
msgstr "โชว์จูนส์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
msgid "Ska"
|
|
msgstr "สกา"
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
msgstr "สโลว์แจม"
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
msgstr "สโลว์ร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
msgid "Sonata"
|
|
msgstr "โซนาตา"
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
msgid "Soul"
|
|
msgstr "โซล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
msgstr "คลิปเสียง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
msgstr "เซาธ์เทิร์นร็อก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "สเปซ"
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "สุนทรพจน์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
msgid "Swing"
|
|
msgstr "สวิง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
msgstr "ร็อกเล่นโดยวงซิมโฟนี"
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
msgid "Symphony"
|
|
msgstr "ซิมโฟนี"
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
msgstr "พ็อพสังเคราะห์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "แท็งโก"
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
msgstr "เทคโน-อินดัสเตรียล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
msgid "Techno"
|
|
msgstr "เทคโน"
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
msgid "Terror"
|
|
msgstr "เทอร์เรอร์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
msgstr "แธรชเมทัล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
msgid "Top 40"
|
|
msgstr "สุดยอด 40"
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
msgid "Trailer"
|
|
msgstr "ภาพยนตร์ตัวอย่าง"
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
msgid "Trance"
|
|
msgstr "ทรานซ์"
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
msgid "Tribal"
|
|
msgstr "ไทรบัล"
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
msgstr "ทริปฮอป"
|
|
|
|
#: genres.cpp:94
|
|
msgid "Vocal"
|
|
msgstr "เสียงร้อง"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "รุ่น:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
msgstr "ใช้ชื่อของศิลปิน ถ้าหากว่าไม่มีชื่อเพลง"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Category:"
|
|
msgstr "&ประเภท:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
|
|
"Use \"Various\" for compilations."
|
|
msgstr ""
|
|
"เขียนชื่อแบบ \"ชื่อแรก ชื่อหลัง\" ไม่ใช่ \"ชื่อหลัง, ชื่อแรก\" ไม่ต้องสนใจคำ "
|
|
"\"The\" ให้ใช้ \"ศิลปินหลายคน\" สำหรับเพลงชุดรวบรวม"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
msgstr "ศิ&ลปิน:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Year:"
|
|
msgstr "ปี:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
msgstr "&ประเภท:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
msgstr "หมายเลขแผ่นดิสก์จะต้องไม่ซ้ำกันภายในประเภท"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
msgstr "ศิลปินหลา&ยคน:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "หมายเหตุ:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "ชื่อเ&พลง:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
msgstr "หลีกเลี่ยงการใช้ค่าตั้งเอง เพราะว่ามันจะถูกเขียนลงไปใน CDDB แบบนั้น"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
msgstr "หมายเลขดิสก์:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "ความยาว:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "เพลง"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "ความยาว"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "ชื่อเพลง"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "หมายเหตุ"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "ศิลปิน"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
msgstr "สำหรับแผ่นซีดีพิเศษ (CD-Extra) ให้ใส่ชื่อเป็น \"ข้อมูล\""
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
msgstr "เปลี่ยนการเข้ารหัสอักขระ..."
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
msgstr "ลำดับการเล่น:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr "การเข้ารหัสอักขระ:"
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
#~ msgstr "คันทรี"
|