You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

130 lines
2.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of konqsidebar_delicious.po to
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Tout cocher"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Tout décocher"
#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Tout changer"
#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Renommer le libellé..."
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Renommer le libellé"
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Indiquez un nouveau nom pour le libellé « %1 » :"
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Supprimer le signet"
#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n"
"« %1 » ?"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Signets del.icio.us"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Libellés"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "&Actualiser les libellés"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Rafraîchissement de la liste des libellés"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Libellé"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Total"
#: widget.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Rafraîchir les &signets"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Rafraîchir les &signets"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr ""
"Rafraîchissement de la liste des signets, en fonction des libellés "
"sélectionnés"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Poster un &nouveau..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Poster un nouveau signet"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Date"