You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po

67 lines
1.8 KiB

# translation of tdefile_pcx to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdefile_pcx package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:66
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: tdefile_pcx.cpp:69
msgid "Dimensions"
msgstr "Ingero"
#: tdefile_pcx.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Bit Depth"
msgstr "Ubujyakuzimu"
#: tdefile_pcx.cpp:76
msgid "Resolution"
msgstr "Imikemurire"
#: tdefile_pcx.cpp:79
msgid "Compression"
msgstr "igabanyangano"
#: tdefile_pcx.cpp:109
msgid "Yes (RLE)"
msgstr ""
#: tdefile_pcx.cpp:111
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"