You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
209 lines
4.5 KiB
209 lines
4.5 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kdebugdialog "<application
|
|
>KDebugDialog</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kdebugdialog;">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
|
|
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&kdebugdialog;i käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@online.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2001-02-13</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.03.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>See käsiraamat kirjeldab &kdebugdialog;i.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KDebugdialog</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="Introduction">
|
|
<title
|
|
>Mis on KDebugDialog?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>See on dialoogikast diagnostikateadete haldamiseks. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui käivitada lihtsalt <command
|
|
>kdebugdialog</command
|
|
>, on näha <quote
|
|
>piirkondade</quote
|
|
> nimekiri, mida saab keelata või lubada. Koodis leiduv väljakutse <function
|
|
>kdDebug(area)</function
|
|
> näitab midagi väljundis ainult juhul, kui piirkond on lubatute seas.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Pane tähele, et kdWarning, kdError ja kdFatal ilmuvad alati, siin nende ilmumist või mitteilmumist muuta EI SAA. </para
|
|
></note>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Piirkond</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Piirkonnad, mille teateid väljundisse saata. Teated, mis siin märgitud ei ole, väljundisse ei lähe (kui väli ei ole just tühi, nagu see vaikimisi on, mis tähendab, et väljundisse saadetakse kõik teated). Sisestada võib komaga eraldatult mitu välja, samuti saab kasutada piirkonnavahemikku. Näide: 117,214-289,356-359,221. MÄRKUS: mitte kasutada tühikuid.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui käivitada <command
|
|
>kdebugdialog</command
|
|
> <option
|
|
>--fullmode</option
|
|
>, siis saab iga raskusastme puhul eraldi määrata, mida teha diagnostikateadetega iga silumispiirkonna puhul.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Täisrežiimis tuleb esmalt valida ülas paiknevast hüpikmenüüst vajalik silumispiirkond.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sõltumatult saab määrata väljundi erinevat tüüpi teadetele:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Info</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Hoiatus</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Viga</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Saatuslik viga</guilabel
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Iga tüübi korral saab määrata järgmisi asju:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Väljund:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selles liitkastis saab valida, milline peaks olema teadete väljund. Selleks võib olla <quote
|
|
>Fail</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Teatekast</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Shell</quote
|
|
> (st. stderr) ja <quote
|
|
>syslog</quote
|
|
>. Palun ära vali otseste fataalsete teadete korral varianti <quote
|
|
>syslog</quote
|
|
>, kui sa ei ole just ise süsteemi administraator. Vaikeväärtus on <quote
|
|
>Teatekast</quote
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Failinimi:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seda saab kasutada ainult siis, kui väljundiks on <quote
|
|
>fail</quote
|
|
>, sinna saabki siis kirjutada vajaliku faili nime (selle asukohta tõlgendatakse suhtelisena aktiivse kataloogi suhtes). Vaikimisi on selleks <filename
|
|
>kdebug.dbg</filename
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Eelnevast sõltumatult võib ära märkida ka kasti <guilabel
|
|
>Fataalsete vigade puhul katkestatakse</guilabel
|
|
>. See tähendab, et kui väljundiks on diagnostiline teade raskusastmega <computeroutput
|
|
>KDEBUG_FATAL</computeroutput
|
|
>, katkestab rakendus signaaliga SIGABRT pärast teate väljastamist.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui sulged dialoogi klõpsuga nupul <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, rakendub määratu otsekohe ning salvestatakse faili <filename
|
|
>kdebugrc</filename
|
|
>. Klõpsates nupul <guibutton
|
|
>Loobu</guibutton
|
|
>, tühistatakse muudatused ning kehtima jäävad senised määratlused.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tänusõnad Kalle Dalheimerile &kdebugdialog;i originaalversiooni kirjutamise eest</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|